Não sabia que a ferroviária cumpria as suas promessas. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن الشركة تعطي وعوداً للناس. |
Não sabia que a terra do túnel ia para o telhado. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن القذارة تذهب من النفق إلى السطح. |
Eu sabia que a história dos comunas nos ia tramar. | Open Subtitles | كنت أعلم أن موضوع الشيوعية ذاك سيوّرطنا في المشاكل. |
Isso significa que ele estava habituado, já não fazia diferença, ou então sabia que a sua escravidão em breve chegaria ao fim. | Open Subtitles | و هذا يعني أن اعتاد على ذلك و لم يعد يعرف الفرق أو أنه عرف أن عبوديته ستنتهي قريباً |
sabia que a minha mãe tinha segredos. Só não sabia quais eram. | Open Subtitles | كنت أعلم بأن أمي لديها أسرار ولكنني لم أعرف ما هي، |
Ele sabia que a única maneira de te deixar ir embora era se estivesses morta... assim ele fez com que conhecesses a Dominique. | Open Subtitles | لقد كان يعلم أن الطريقة الوحيدة التي ستدعني أترككي تذهبين هي لو أنكي قد لقيتي مصرعكي لذلك هو قد قدمكي إلىدومينيك |
Alguém que sabia que a escuridão das luzes apagadas lhe mostrariam o caminho. | Open Subtitles | شخص علم أن ظلام المصابيح المكسورة سيريه الطريق |
sabia que a polícia francesa era pior que a Alemã, mas você ultrapassa tudo. | Open Subtitles | أنا أعرف أن الشرطة الفرنسية سيئة لكن هذا فوق الوصف |
Ele não sabia que a treinadora Claypoole sofria de angina. | Open Subtitles | و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول ستغيب |
Não, eu não sabia que a vítima era uma prostituta, e não, não é o meu ADN. | Open Subtitles | لا, لم أكن أعرف أن الضحية كانت عاهرة و الجواب هوَ لا, ليس حمضي النووي |
Ninguém sabia que a morte estava prestes a entrar nesta casa de Deus. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن الموت كان على وشك الظهور في هذا البيت |
Não sabia que a minha perspicácia nos negócios a interessava tanto! | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد |
Eu não sabia que a primeira fase, em qualquer relação de violência doméstica, é seduzir e encantar a vítima. | TED | لم أكن أعلم أن أول مرحلة في أي علاقة عنف أسري هي أن تغري وتفتن الضحية. |
Eu sabia que a mulher com a espada era coisa má. | Open Subtitles | أنا كنت أعلم أن الفتاة ذات السيف كانت تتأبط شراً |
Ele não sabia que a minha mãe estava grávida. Ela estava presa. | Open Subtitles | لا أظن أنه عرف أن أمي كانت حاملا كانت محبوسة في السجن |
Não sabia que a câmara estava ligada. Estava no gozo com um tipo do som. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأن ألكاميرة تعمل أنا كنت ألعب مع بعض ألرجال |
Então, o monge local sabia que a situação era grave. | Open Subtitles | لذا، الكاهن المحلي يعلم أن هذا موقف سيء تماماً، |
Até eu sabia que a Inteligência tinha um tipo... infiltrado, com o pseudónimo de Jappy. | Open Subtitles | حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل كان يُدعى, جى بى |
sabia que a minha voz havia de mudar, mas ainda não já. | Open Subtitles | أنا أعرف أن صوتي سيتغير ولكني اعتقدت أنه لدي مزيد من الوقت |
Ontem, a Ginger disse ao Rod que o Gavin era chulo da Ruby, mas o Rod nem sabia que a Ruby era prostituta. | Open Subtitles | جينجر أخبرت رود أن جافين كان قواد روبى رود لم يعرف أن روبى كان سيئ السمعه |
Parece que nem sabia que a bomba fora desactivada. | Open Subtitles | يبدو أنّه لم يكن يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت. |
Uma absolvição bastaria. sabia que a Sra. French deixou dinheiro ao seu marido. | Open Subtitles | تبرئة بسيطة ستكون كافية ، الآن ، هل تعلمين أن مسز فرينتش تركت مالا لزوجك ؟ |
Como sabia que a Angela Miller era a Madame Beltway? | Open Subtitles | كيف عرف ان انجيلا ميلر هى مدام بيلتواى ؟ |
Ele mentiu-te porque sabia que a tua vingança não era suficiente. | Open Subtitles | لقد كذب عليكِ لأنّه علم أنّ انتقامك لمْ يكن كافياً |
Mas ele tinha medo, ele tem um cadastro, ele sabia que a Polícia ia pensar que ele era o responsável. | Open Subtitles | لديه سجل اجرامى. لقد علم ان الشرطه ستفكر انه المسئول. |
Eu estava um pouco agitado, estava bastante agitado, mas tentei que não me afectasse que não me incomodasse muito porque sabia que a escalada mais difícil estava no cume. | TED | توترت قليلًا، كنت متوترًا جدًّا، لكنني حاولت ألا أترك ذلك يقلقني كثيرًا لأنني كنت أعرف أن تسلق القمة هو الجزء الأصعب. |