"sabia que os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكن أعلم بأن
        
    • اكن اعلم ان
        
    • أكن أدرك أن
        
    • أكن أعتقد أن
        
    • أكن أعرف أن
        
    • هل تعرف ان
        
    Não sabia que os cães comiam batatas assadas. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن الكلاب تأكل البطاطا المحمصة.
    Não sabia que os cães comiam batatas assadas. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن الكلاب تأكل البطاطا المحمصة.
    Não sabia que os croissants em Brooklyn faziam rivalidade com os de Sant Ambroeus. Open Subtitles اوتعلم , لم اكن اعلم ان كورواسون بروكلين هو افضل من ذلك الموجود في سان امبروز
    Não sabia que os programadores assinavam o seu trabalho. Open Subtitles لم أكن أدرك أن المبرمجون وقع عملهم. حسنا، لم يفعلوا ذلك.
    Não sabia que os médicos tinham pênis. Open Subtitles أنا مندهش لم أكن أعتقد أن الأطباء لهم عضو ذكرى
    Não sabia que os vampiros reais eram tão gordos e feios. Open Subtitles لم أكن أعرف أن مصاص الدماء الحقيقى يكون سمين وقبيح
    sabia que os escaravelhos se beijam? Open Subtitles حسنا، هل تعرف ان الخنافس في الواقع تتبادل القبل ؟
    - Não sabia que os Dodgers jogavam hoje. Open Subtitles -لم أكن أعلم بأن "الدودجرز" يلعبون
    Eu disse-te, não sabia que os Schaeffers tinham vendido a casa. Open Subtitles حسناً، لقد قلت لك. لم أكن أعلم بأن عائلة (شافير) باعوا منزلهم.
    Não sabia que os telemarketers atraíam esse tipo de atenção. Open Subtitles لم اكن اعلم ان العمل في التسوق عبر الهاتف لديه هذه الجاذبيه.
    Não sabia que os padres podiam blasfemar. Open Subtitles لم اكن اعلم ان الراهب يستطيع ان يقول كلاما بذيئا
    Sim, eu não sabia que os electricistas iam para fora tantas vezes. Open Subtitles ... نعم بخصوص هذا لم أكن أدرك أن تاجر الأدوات الكهربائية عليه أن يكون بعيد عن المنزل
    - Não sabia que os tomava, 3401. Open Subtitles لم أكن أدرك أن كنت تأخذ دواء، 3401.
    Não sabia que os humanos eram capazes... de tal nobreza e coragem. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن البشر قادرون على اظهار هذا القدر من النُبل و الشهامة
    Não sabia que os humanos eram capazes... de tal nobreza e coragem. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن البشر قادرون على اظهار هذا القدر من النُبل و الشهامة
    Eu não sabia que os agricultores fumavam erva. Open Subtitles هذا جديد بالنسبة لي لم أكن أعرف أن المزارعين يدخنون المخدرات
    Não sabia que os efeitos haviam passado directamente da mãe. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم نقلها بطريقة غير مباشرة من امه.
    sabia que os vegans não mentem? Open Subtitles هل تعرف ان النباتيوا لا يكذبوا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more