Autorizaram os guardas a fazer aquelas coisas, e sabiam que ninguém iria descer àquela masmorra. | TED | لقد أعطى الحراس الإذن للقيام بهذه الأشياء، وقد كانوا يعلمون أن أحدا لن ينزل إلى ذلك السرداب. |
Ei, sabiam que toda a ilha pertence ao Bigg Bunny Deenz? | Open Subtitles | هل تعلمون أن هذه الجزيرة كلها ملك لبيج باني دينز؟ |
sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? | Open Subtitles | هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟ |
Peidando-se ambos sabiam que com amor, peidos, verdade, coragem, eles os dois surgiriam após peidarem-se em pé." | Open Subtitles | وضرط الإثنان عرفوا أن مع الحب ضرطة الحقيقة ضرطة الشجاعة كلاهم سيظهر ضرطة على أقدامهم |
sabiam que demorou 5 dias até a água chegar ao Superdome? | TED | هل تعلمون أنه أستغرق خمسة أيام لتصل المياة الى سوبردوم؟ |
Os sócios da Wyant Wheeler não sabiam que Andrew Beckett tinha Sida quando o despediram. | Open Subtitles | الشركاء في ، ويانت ويلر لم يعلموا أن ، أندرو باكت كان به مرض الإيدز عندما طردوه |
sabiam que éramos chegados. Pensavam que eu era familiar. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
Os outros sabiam que havia um agente no avião. | Open Subtitles | الآخرون يعلمون أنه كان هناك شريفاً على الطائرة. |
Tentavam desesperada e inutilmente... pois sabiam que não tinham qualquer hipótese, saltar dos camiões que iam levá-las para as câmaras de gás. | Open Subtitles | أن أى محاولة للهروب غير مجدية، كانوا ... ...يعلمون أن أى المنطق يحتم عدم نجاحهم فى الهرب من الشاحنات ... |
sabiam que seriam novamente ocupados pelos alemães e eu não parava de dizer: | Open Subtitles | لقد كانوا يعلمون أن الألمان على وشك احتلال بلادهم مجدداً وقتها كنت اردد : |
Eles sabiam que havia uma possibilidade que a nave camuflada estivesse em órbita e eles a queriam muito. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة |
sabiam que 40% da riqueza criada em África não é investida aqui em África? | TED | هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟ |
sabiam que Paris tem mais matemáticos do que qualquer outra cidade do mundo? | TED | هل تعلمون أن باريس بها عدد من علماء الرياضيات أكبر من أي مدينة أخرى حول العالم؟ |
Mas sabiam que apenas 2% desses fundos foram para a reconstrução das instituições públicas do Haiti, incluindo o setor da saúde? | TED | ولكن هل تعلمون أن فقط 2 في المائة من هذا التمويل استخدم لإعادة بناء المؤسسات العامة الهايتية، بما في ذلك قطاعها الصحي؟ |
sabiam que 34 milhões de adultos americanos são obesos? | Open Subtitles | هل تعرفون أن 34 مليون بالغ أمريكي يعاني من السمنة؟ |
Após um longo debate, eles sabiam que não podiam pedir tal sacrifício. | Open Subtitles | بعد نقاش طويل، عرفوا أن ليس بمقدورهم أن يطلبوا هكذا تضحية. |
sabiam que, no ano passado, durante 299 dias, não usámos qualquer combustível fóssil para produzir toda a nossa eletricidade? | TED | هل تعلمون أنه في السنة الماضية، ولمدة 299 يوماً، لم نستعمل الوقود الأحفوري لتوليد الكهرباء لدينا؟ |
Foi por isso que eles voltaram, porque sabiam que os cartuchos poderiam ligá-los ao local do crime. | Open Subtitles | لهذا عادوا الى هنا كانوا يعلموا أن فوارغ الطلقات هذه ربما تربطهم بمسرح الجريمة |
- sabiam que vínhamos, outra vez. Alguém os avisou. | Open Subtitles | إنهم كانوا يعرفون أننا قادمون مرة أخرى شخص ما أنبأهم مسبقا |
Imagino quantas pessoas sabiam que havia um homem por detrás deles. | Open Subtitles | أتساءل كم الذين يعلمون أنه كان هناك رجلاً يقف وراءهم |
sabiam que, de facto, cerca de um terço do combustível que põem no vosso veículo será gasto a superar a fricção? | TED | وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟ |
Eles sabiam que eu levava as coisas que estavam com a validade a acabar. | Open Subtitles | لقد علموا أننا أخذنا الأشياء منتهية الصلاحية |
Eles sabiam que vínhamos, por que mandaram só um? | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا |
Todos sabiam que o irmão dele estava a visitar-nos e que todos estariam no seu jantar de homenagem. | Open Subtitles | الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه |
Eles sabiam que o que estavam a fazer era realmente significativo, mas não sabiam realmente o que iria acontecer. | TED | و لو تحدثتم إليهم, هم علموا بأن ما يفعلونه هو شيء مهم, لكنهم لا يعرفون ماذا سيحدث بالتحديد. |
Vocês sabiam que um pacote de leite velho pode ser cortado a meio e ser usado como um vaso? | Open Subtitles | أتعلمون أن علبة الحليب الكرتونية القديمة من الممكن قصها لنصفين اعادة استخدامها كعلبة للزراعة |