A existência de uma... biblioteca secreta era sabido nas altas esferas, mas não havia maneira de a encontrar. | Open Subtitles | معروف أن المكتبة في الأماكن المرتفعة ولكن ليس هناك أي وسيلة للوصول إلى ذلك |
É sabido, Lily. Que estes são animais sagrados. | Open Subtitles | ان هذا معروف يا ليلي ان هذه الحيوانات مقدسه |
Creio que teria sabido se um grande ônibus tivesse vindo. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنا سيكون عندي معروف إذا سلمت الحافلة الكبيرة. |
É sabido que as aves migratórias, por exemplo, ficam muito desorientadas por causa destas plataformas em alto-mar. | TED | ومن المعروف أن الطيور المهاجرة ، على سبيل المثال ، تتشتت جداً وبسبب أضواء المنصات البحرية. |
Terias sabido disso se me tivesses perguntado ou conversado comigo antes em vez de tomares as decisões por mim. | Open Subtitles | كان من المعروف ان لو كنت قد طلبت مني أو تحدث معي حول هذا الموضوع بدلا من مجرد جعل القرارات بالنسبة لي. |
A tragédia da revolução cubana consiste em não ter sabido institucionalizar esse grande movimento num regime de direito americano. | Open Subtitles | ...مأساة الثورة الكوبية ...تتمثل بعدم معرفتها بكيفية مأسَسَةِ هذه الحركة العظيمة على شكل إدارة ... |
Claro que, sem a sua ajuda não teria sabido que isto ia até ao Waternoose. | Open Subtitles | طبعاً، بدون مساعدتكما، لم أكن لأعرف أن ووترنوز متورط في الأمر |
Se tivesse sabido, teria ido ao enterro. | Open Subtitles | كنت سأذهب إلى الجنـازة إذا كنت عرفت بالأمر |
É sabido que patentes diferentes podem descontrair juntas. | Open Subtitles | الرتب المختلفة يمكن أن ترتاح معاً هذا معروف |
É mais do que sabido que já enlouqueceu algumas pessoas, ao estilo da loucura de Dark Score. | Open Subtitles | إنه معروف أنها تجعل بعض الناس لــ جنون دارك سكور قليلاً |
É bem sabido, fingem estar a dar apoio mas o que realmente querem é avançar com a causa deles, a de direitos dos homossexuais. | Open Subtitles | هذا أمرٌ معروف .. يتظاهرون بأنّهم يقومون بدعمكم .. بينما ما يقومون به في الحقيقة هو تحقيق أهدافهم .. |
É crítico para o comércio. Isto é sabido pelo mundo. | Open Subtitles | هذا ضروري من أجل التجارة هذا معروف للعالم |
È sabido que as pedras se mexem e que as árvores falam. | Open Subtitles | معروف أن الحجارة تتحرك والأشجار تنطق |
É sabido que os hawaladars se aproveitam de imigrantes ilegais ingénuos. | Open Subtitles | هؤلاء "الهاوالادار" معروف عنهم استغلالهم للمعاجرين غير الشرعيين الغافلين |
Escondei-a. É sabido que nestas celas morre-se à sede. | Open Subtitles | قُم بتخبأته, من المعروف أن الرجال يموتون هُنا فى هذه الزنازين من العطش. |
Na cultura nativa, é sabido que os espiritos podem possuir-te o corpo, enquanto dormes. | Open Subtitles | في ثقافة السكان الأصليين، من المعروف أن للأرواح القدرة على تلبس الجسد أثناء النوم |
É sabido há muito tempo que esta vizinhança geral do cérebro está envolvida no processamento da linguagem, mas só muito recentemente demonstrámos que estas zonas a rosa respondem de forma extremamente seletiva. | TED | من المعروف سابقا أنّ المناطق المجاورة هنا تتدخّل في عملية استيعاب اللغات وكشفنا في وقت ليس بالبعيد أنّ هذه المناطق الوردية تستجيب بصفة انتقائية جدا. |
É bem sabido que eles não têm neuroses, têm paixões animais. | Open Subtitles | ... من المعروف جيدا أنها لا تملك اضطراب عصبي عواطف حيوانية فقط |
Achas que ter sabido a verdade sobre a vida, iria enfurecer-la o suficiente para matá-lo? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن معرفتها للحقيقة حول حياتها... قد أغضبها بما يكفي لقتله؟ |
A Masha era minha neta e agora está morta sem sequer ter sabido que eu existia. | Open Subtitles | ! دون معرفتها حتى بوجودي بالحياة |
Eu sei que parece que não conhecia a minha esposa, mas eu teria sabido se a Lexie tivesse sido... | Open Subtitles | أنا أعرف أنه يبدو وكأني لم أكن و لكني كنتُ لأعرف أذا كانت .. ليكسي قد |
Mas se não tivessem diagnosticado o problema, não teria sabido que o tenho e blá blá blá, portanto... | Open Subtitles | ولكن إن لم يشخصوا حالتي المرضيّة لم أكن لأعرف أني أصبت بهذا المرض. وما إلى ذلك... |
Não quero que acordes uma manhã a pensar que se tivesses sabido tudo, talvez tivesses feito outra coisa. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تستيقظي في يوم من الأيام وتفكرين أنك لو كنت عرفت كل شيء لربما اتخذت قرارا مغايرا |