"sacrifícios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التضحيات
        
    • تضحيات
        
    • التضحية
        
    • بتضحيات
        
    • تضحية
        
    • بالتضحيات
        
    • بالتضحية
        
    • للتضحية
        
    • القرابين
        
    • والتضحيات
        
    • تضحياتنا
        
    • تضحياتهم
        
    • التضحيه
        
    • نضحي
        
    • تضحياتكم
        
    E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    Uma princesa deve fazer todos os sacrifícios por o seu país. Open Subtitles الأميرات ينبغى ان يقدموا . كل التضحيات من أجل وطنهم
    Todos temos de fazer sacrifícios para o bem maior. Open Subtitles نحن جميعنا يجب أن نقدم التضحيات للخير الأعظم
    Acabou-se os sacrifícios em cada passo como filha, como irmã, como esposa. Open Subtitles الذي حدث لي لن يحدث لإبنتي لا تضحيات أكثر من ذلك
    Por isso, ao pedir à comunidade internacional para fazer sacrifícios, pensei que nós também tínhamos que fazer sacrifícios, TED وعليه اعتقدت أنه إذا كنت أطالب المجتمع الدولي بالقيام بتضحيات، فسيكون علينا أيضا القيام بهذه التضحية.
    Mas não pedi que lhes contasses histórias estúpidas de mães que fazem sacrifícios absurdos. Open Subtitles بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء
    Mas se o Deus se tornasse num déspota e começasse a exigir sacrifícios humanos, os Igbos destruíam o Deus. TED ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله.
    A humanidade esforçou-se para evocar piedade através de sacrifícios animais. Open Subtitles غيورة من فنائهم جاهد البشر للإستدعاء خلال التضحيات الحيوانية
    Vimos os sacrifícios feitos um pelo outro para manter a missão viva, a empurrar para descobertas adicionais. Open Subtitles رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام
    São os sacrifícios que fazemos para proteger a Division. Open Subtitles تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة
    Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. Open Subtitles أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى
    Sei que estes sacrifícios valerão a pena se eu puder ser mãe. Open Subtitles اعرف ان هذه التضحيات لها قيمة اذا تمكنت ان اصبح أم
    Muitas vezes os sacrifícios são feitos para um bem maior. Open Subtitles غالبا ما تكون مصنوعة التضحيات أجل تحقيق الصالح العام.
    Sei que é difícil mas todos nós temos que fazer sacrifícios. Open Subtitles أعلم أن هذا قاسيّاً، لكن علينا جميعاً أن نقدّم تضحيات.
    sacrifícios que têm de ser feitos pela grandeza. Open Subtitles ثمة تضحيات بحاجة لأن تقدم من أجل العظمة،
    É preciso 7 sacrifícios para o ritual e temos dois corpos, um a ser de uma semana. Open Subtitles من المفترض وجود سبعة تضحيات لهذه الطقوس لدينا جثتين واحده منهم علي الاقل منذ اسبوع
    A inviolabilidade desta agência requer sacrifícios de liberdades pessoais. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Sim. Temos que fazer sacrifícios pelas pessoas que amamos, não é? Open Subtitles نعم عليك تقديم بعض التضحية لمن تحبين اليس كذلك ؟
    Nunca te ocorreu que eu fiz sacrifícios por nós que tu nunca fizeste? Open Subtitles هل فكرت من قبل أني قمت بتضحيات لم تقوم بمثلها أنت
    Não vou discutir consigo se toma o partido dos homens para quem a ideia de amor pede à mulher sacrifícios diários. Open Subtitles لن أتناقش معك إن كنت توافق رجل فكرته عن الحب تتطلب تضحية نسائية يومياً
    Estamos no meio do apocalipse dos vampiros, todos fazem sacrifícios. Open Subtitles نحن في وسط أنقلاب مصاصي دماء. الجميع يقوم بالتضحيات.
    O Supereu não é apenas o terror excessivo, a injunção incondicional ou a demanda de sacrifícios absolutos, ele é também a obscenidade e o riso. Open Subtitles الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة
    Dragões gostam de sacrifícios de donzelas, eu ouvi falar. Open Subtitles لقد سمعت, أن التنين يفضل العذارى للتضحية
    Outras aldeias praticavam sacrifícios humanos de um homem e uma mulher." Open Subtitles و بعض القرى قامت بتقديم القرابين البشرية ذكر و أنثى
    A alteração climática costuma ser enquadrada como um desastre iminente que trará perdas, custos e sacrifícios. TED تغيرات المناخ عادةً ما توضع في إطار ككارثةٍ تلوح في الأفق، تجلب الخسائر، النفقات والتضحيات.
    Se ficarem, os wraith vão voltar e os sacrifícios terão sido em vão. Open Subtitles و إذا ظلوا هنا ، فربما يعود الريث و تكون تضحياتنا عبثا
    Quando a anarquia maligna dominava a terra, os perversos vinham aqui para fazer sacrifícios. Open Subtitles عندما عمت فوضي الشر الارض جاء الاشرار هنا ليقدموا تضحياتهم
    Finalmente reconheceram os sacrifícios que fez, tudo o que ficou em segundo plano, inclusive eu, Open Subtitles اخيرا,احدهم ميز التضحيه التى عملتها هذا الذي لديك لكن كل شيئ ثانيا بما فيهم انا
    Não importa o quanto gostas de alguém, há alturas em que é preciso fazer sacrifícios. Open Subtitles هنالك أوقات يجب أن نضحي فيها بمن نحب للتضحيات
    Os wraith não foram detidos por sacrifícios, mas sim pelo escudo. Open Subtitles الريث لم يبقوا بعيدا بسبب تضحياتكم بل بسبب الحقل الواقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more