| E os peixes maiores saem da água fria e comem-nos. | Open Subtitles | و الاسماك الكبيرة تخرج من المياه الباردة و تأكلهم |
| Os idiomas não servem apenas para conversar, não são só palavras que saem da nossa boca. | TED | اللغة ليست فقط للأحاديث، وأي كلمات تخرج من الفم. |
| Professor, o que são os fios que saem da bobina de chamada? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الاسلاك التي تخرج من هذا الملف |
| Está entendendo as palavras que saem da minha boca? | Open Subtitles | هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟ |
| Porque as pessoas saem da armadilha da pobreza, do desastre ecológico da agricultura de subsistência, e vão para a cidade. | TED | لأن الناس يتخلصون من فخ الفقر ، ومن الكارثة بيئية في مزارع الكفاف، ومن ثم يتوجهون الى المدينة. |
| saem da escola às 14:30. | Open Subtitles | سيخرجون من المدرسة عند الثانية والنصف |
| Ninguém percebe as palavras que saem da tua boca. | Open Subtitles | انت من ؟ هل تفهم الكلمات التي تخرج من فمي ؟ |
| Raios, as mentiras saem da tua boca como as coisas que saem da tua boca quando mentes. | Open Subtitles | الاكاذيب تخرج من فمك كالاشياء التي تسقط من افواه الناس عندما يكذبون |
| Não, não percebo essas palavras que saem da tua boca. | Open Subtitles | لا. لا أفهم تلك الكلمة وهي تخرج من فمك. |
| As palavras saem da tua boca como um monte de merda. | Open Subtitles | الكلمات تخرج من فَمك مثل القذارة من المُؤخرة. |
| Ouve as palavras que lhe saem da boca? | Open Subtitles | هل تستطيعين سماع الكلمات التي تخرج من فمك؟ |
| Ouço as palavras que saem da tua boca, mas só ouço o bater do teu coração a bombear sangue pelo teu corpo. | Open Subtitles | أنا أصغ لكلماتك التي تخرج من فاهكِ وكل ما أسمعه هو صوت قلبكِ.. |
| Não gosto da vossa cara, não gosto das palavras que saem da vossa boca, não vos quero na minha tenda um minuto a mais do que o necessário. | Open Subtitles | لا يعجبني وجهك أنا لا أحب الكلمات التي تخرج من فمك لا أريدك أن تبقى في خيمتي بدقيقة أكثر مما يجب |
| Ouves as coisas que te saem da boca, certo? | Open Subtitles | أنت تسمع هذه الأشياء التي تخرج من فمِك أليس كذلك ؟ |
| As balas disparadas do teu revólver, e as palavras que saem da tua boca. | Open Subtitles | الرصاص الذي يخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك |
| Portanto, escuta as palavras que lhe saem da boca, e acredita nelas. | Open Subtitles | لذلك انصتي للكلمات التي تخرج من فمها وصدقيهم |
| Nove em dez coisas que lhe saem da boca são loucas, irracionais ou idiotas. | Open Subtitles | تسعة أمور من عشرة تخرج من فم ذلك الرجل إما أن تكون جنونية أو لاعقلانية أو سخيفة |
| Estes demônios saem da nossa boca como uma nuvem negra e depois agarram-nos! | Open Subtitles | وتلك الشياطين تخرج من الفم كالسحابة السوداء ومن ثم تتماسك وتمسكك، حسناً؟ |
| Mal posso ouvir as palavras que saem da tua boca. | Open Subtitles | أنا أستطيع بالكاد الإنصات إلى الكلمات التي تخرج من فمك |
| Podem ver como está a crescer? E como centenas de milhões e milhares de milhões saem da pobreza na Ásia? | TED | هل ترون كيف نما؟ وكيف أن مئات الملايين ومليارات من البشر يتخلصون من الفقر في آسيا |