"safar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سينجو
        
    • يفلت
        
    • ينجو
        
    • الإفلات
        
    • بجلده
        
    • ستنجو
        
    • تفلت
        
    • يُفلت
        
    • ستفلت
        
    • سيفلت
        
    • تفلتوا
        
    • يلوذ
        
    Dizem que o seu amigo está na sala de operações. Vai safar-se. Open Subtitles يقول أن صديقك فى غرفة العمليات يبدو أنه سينجو
    Levou um tiro na perna, e dois no braço, mas vai safar-se. Open Subtitles تم الإطلاق عليه في الساق، ومرتين في الذراع ولكنه سينجو
    O que é que eu deveria fazer, deixá-lo safar-se? Open Subtitles ماذا كان يفترض بي فعله، أتركه يفلت بفعلته؟
    Então, qualquer um com tomates, pode agarrar um refém e safar-se sem problemas! Open Subtitles أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة
    Nessa cidade, eles conseguem safar-se sempre. Open Subtitles يظن أنه يمكنه أن يفلت من هذا لأنه وفي هذه المدينة يمكنهم دائما الإفلات إذن هل أنت معي؟
    Ninguém disse que o Clark vai safar-se. Open Subtitles إسمع ، لم يقُل أحداً أن كلارك سينفذ بجلده
    Aquela cabra vai safar-se de novo! Open Subtitles ستنجو تلك الساقطة اللعينة بجرمها مجدّدًا
    Se acha que vou deixá-lo safar-se com esta, está muito enganado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني سأتركك تفلت بهذا ، فللأسف أنت على خطأ
    Sim, pareceu... ser por uma unha negra... por uns instantes, mas... ele vai safar-se. Open Subtitles نعم، بدت الأمور مستتّبة لوهلة، لكنه... لكنّه سينجو.
    Meu, pensei que as gémeas iam safar-se... Open Subtitles إعتقدتُ حقاً أنَّ كلا التوأمين سينجو
    Não te preocupes com ele, John. Ele vai safar-se. Open Subtitles لاتقلق بشأنه ، سينجو
    - Dá-me o tijolo, Frasier. - E deixá-lo safar-se? Open Subtitles ـ اعطني الحجر يا فريزر ـ واتركه يفلت بفعلته؟
    - Não vão conseguir safar-se com isto. - Tu é que não te vais safar! Open Subtitles لن تفلتوا بهذه الفعلة بل أنت الذي لن يفلت
    Gostaria de saber como é que ele consegui safar-se durante tanto tempo. Open Subtitles اريد ان اعرف كيف استطاع ان ينجو طوال هذه الفترة
    Foi quase, mas parece que vai safar-se. Open Subtitles لقد كان الأمر قريباً و لكن يبدو بأنه سوف ينجو جيد
    Porque sabe que poderia safar-se. Open Subtitles لأنّك كنت تعرف أنّ بإمكانك الإفلات من العقاب.
    Carris está a tentar safar-se, colocando a culpa em alguém. Open Subtitles إنّ (كاريس) يحاول النفاذ بجلده بإلقاء التهمة على شخص آخر
    Está maluco se pensa que vai safar-se com isto. Open Subtitles أنتَ مجنون إن كنتَ تظنّ... أنك ستنجو بفعلتك
    Não estou a insinuar, Gus. Está a tentar safar-se de alguma coisa. Open Subtitles لا أفترض ضمنيا يا غَس أنت فعلا تفلت من شيء
    Por favor, não o deixe safar-se dessa, por favor. Open Subtitles أرجوك، لا تدعه يُفلت بهذا، أرجوك
    Pensou que poderia safar-se não é? Open Subtitles ظننت أنك ستفلت بفعلتك، أليس كذلك؟
    Aquele gordo cretino acha que me pode roubar a esposa e safar-se. Open Subtitles أنّه يعتقد السمين اللقيط ذاك بها سيفلت و عروسي سيسرق
    Então, só por que ele bebe chá com o seu chefe, pode safar-se de um assassinato? Open Subtitles إذن نظراً لكونه يُلاعب ربّ عملكِ، فإنّه يلوذ بالفرار من جريمة قتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more