"saibas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تعرف
        
    • أن تعلم
        
    • تعرف أن
        
    • تعرفي أنني
        
    • تعلم أن
        
    • تعرف أنني
        
    • تعرف أنه
        
    • أن تعرفي
        
    • أن تعلمي
        
    • تعرفي أني
        
    • تعلم أنني
        
    • تعلمي أنني
        
    • تعرفي أنه
        
    • تعرفي بأنني
        
    • تعلم أني
        
    Quero que saibas que ainda gosto de ti, apesar do teu aspecto. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني مازلت أهتمّ بك , مهما كنت تبدو
    Se eu não tiver outra oportunidade, quero que saibas... que estou grato por tudo o que fizeste. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    Se me conseguires ouvir só quero que saibas que estamos a fazer tudo o que é possível. Open Subtitles لو .. لو تقدرعلى سماعى أنا اريدك ان تعرف أن لا أحد سوف يتخلى عنك
    Mas quero que saibas que vou recompor as coisas. Open Subtitles ولكني أريدكي أن تعرفي أنني سأعوضك عن ذلك
    Quero que saibas que cheiras como a cor azul gelo. Open Subtitles أودك أن تعلم أن رائحتك تترائى لي زُرقة سماويَّة.
    Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب
    Quero que saibas que eu sempre estarei perto de ti. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك.
    Mas preciso que saibas que comecei com as melhores das intenções. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    Ouve, para nos entendermos, quero que saibas que pareces louco. Open Subtitles لكي نكون متفاهمين يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا
    Antes que digas algo, quero que saibas que se precisas de um rim, podes ter o meu. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي
    Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. Open Subtitles إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان
    Só quero que saibas que agradeço este gesto de gentileza. Open Subtitles أريدكَ أن تعلم وحسب كم أقدر تصرُّفَكَ اللطيف هذا
    só quero que saibas que sou eu quem te vai mandar foder. Open Subtitles اُريدك أن تعرف أن الذي سيقول لك إذهب للجحيم هو أنا
    Digo isto de coração e quero que saibas que percebo isso, porque eu amo-te, gosto de ti. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أعنيه وأريد منك أن تعرفي أنني أرى جمالك لأنني أحبك وأهتم لك
    Preciso que saibas que o que nós tivemos era real. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن ما مررنا به كان حقيقياً
    Quero que saibas que confio em ti e amo-te. Desculpa-me. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أثق بكَ وأحبّكَ أنا آسفة
    Embora saibas que há coisas melhores com que fantasiares. Open Subtitles بالرغم من أنك تعرف أنه هناك العديد من الأمور الأفضل التى يمكنك أن تتخيل بشأنها
    O Booth quer que saibas que o perdeu porque ficou sem lanterna. Open Subtitles يرديك بووث أن تعرفي بأنه أضاع الرجل لأن مصباحه قد انطفىء
    Não, mas queremos que saibas que podes falar connosco. Open Subtitles لكن نريدك أن تعلمي بأنك تستطعين التحدث معنا
    O que decidires, quero que saibas que... estou contigo. Open Subtitles في كلا الحالتين أريدك أن تعرفي أني أدعمك
    Se precisares de alguém para falar, quero que saibas, que estou sempre aqui. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث إلى شخص ما أريدك أن تعلم أنني دائماً هنا
    Só quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء
    Eu quero que saibas que podes contar comigo para te proteger. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك الإعتماد علي في حمايتك
    Antes de ficares envergonhada, quero que saibas que estou aqui. Open Subtitles قبل أن يتم تجاهلي، أُريدُكِ أن تعرفي بأنني هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more