"sair de casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مغادرة المنزل
        
    • الخروج من المنزل
        
    • بالخروج من المنزل
        
    • تغادر المنزل
        
    • للخروج من المنزل
        
    • تخرج من المنزل
        
    • أن أغادر المنزل
        
    • يخرج من المنزل
        
    • مغادرة منزلي
        
    • تترك المنزل
        
    • ترك المنزل
        
    • تَرْك البيتِ
        
    • أخرج من المنزل
        
    • الخروج من البيت
        
    • أن أترك المنزل
        
    Deixei de dar passeios, não conseguia sair de casa. Open Subtitles توقفت عن الذهاب للتنزه لم أتمكن مغادرة المنزل
    Estar rodeado de adolescentes, a minha menina prestes a sair de casa... Open Subtitles تواجدي حول كل أطفال الثانوية فتاتي الصغيرة على وشك مغادرة المنزل.
    Isso significava entrar e sair de casa sem ninguém dar por ela. Open Subtitles هذا يعني الدخول و الخروج من المنزل بدون ان يلاحظ احد.
    Conheço pais que não vão deixar os filhos sair de casa amanhã. Open Subtitles أعرف الكثير من الآباء لن يسمحوا لأولادهم بالخروج من المنزل غداً
    Suponho que este seja, provavelmente, o melhor argumento para sair de casa. TED والتي أعتقد أنها أفضل شيء يجعلك تغادر المنزل.
    Tinha de sair de casa, foi um dia difícil. Open Subtitles اضطررت للخروج من المنزل; لقد كان يوماً شاقاً.
    Nunca te deixaria sair de casa com mostarda na cara. Open Subtitles لن أدعك أبداً تخرج من المنزل بوجود الخردل على وجهك تعال هنا
    Depois de aparecer a febre, estive tão tonta durante três semanas que não podia sair de casa. TED بعد ارتفاع الحرارة، شعرت بدوار في رأسي لثلاثة أسابيع ولم أستطع مغادرة المنزل.
    Lentamente, somei 5% aqui, 5% ali, até que, num dia bom, consegui sair de casa. TED وقد أضفت 5 بالمئة هنا 5 بالمئة هناك، إلى أن أتى يوم جميل، استطعت فيه مغادرة المنزل.
    Se eu não me sentisse culpado em pedir à Annie para sair de casa... Open Subtitles لو أنني فقط لا أشعر بالذنب لطلبت من آني مغادرة المنزل
    Então, uma segunda-feira de manhã, levantei-me e não podia sair de casa. Open Subtitles وفي صباح أحد أيام الاثنين، لم أستطع مغادرة المنزل
    Bem, pelo menos há uma mulher que te motiva a vestir umas calças e a sair de casa. Open Subtitles حسناً , على الأقل هناك إمرأة واحدة من يمكنها وضعك فى سروالك و الخروج من المنزل
    se não fosse demasiado introvertido para sair de casa quando era mais novo. Claro que TED لو أنه لم يكن انطوائيا لدرجة تمنعه من الخروج من المنزل عندما كان فتياً. الآن وبالطبع،
    Nunca me deixaram sair de casa. Podem chamar-me Ray ou podem chamar-me Jay... Costumava ouvir rádio. Open Subtitles لم يُسمح لي بالخروج من المنزل أبداً كنت أستمع إلى جهاز الراديو
    Ele demorou muito a sair de casa hoje de manhã. Open Subtitles لقد كان دوره بالخروج من المنزل هذا الصباح
    O segundo é para um chapéu grande, largo que vai usar cada vez que sair de casa. Open Subtitles والثانية هي للقبّعة الكبيرة المرنة التي سترتديها في كل مرة تغادر المنزل
    Estou a querer dizer que estavas com tanta pressa para sair de casa esta manhã, que estavas com tanta pressa para vir para o trabalho e fugir de mim... Open Subtitles ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة , للخروج من المنزل صباحاً . . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني
    Vão ficar felizes por finalmente ires sair de casa. Open Subtitles سوف يكونان سعدان لأنك أخيراً سوف تخرج من المنزل
    Devia estar, pois teria sido fácil sair de casa, simplesmente nesse dia em que ela não estava. Open Subtitles ربما كان عليّ ، مثلما يبدو الأمر سهلاً كما تعتقدون ، أن أغادر المنزل ببساطة يوماً ما حيث تكون في الخارج
    Precisa de ser exposto a um germe ou dois, sair de casa, sabes, Open Subtitles بحاجة لأن يتعرض لجرثومة واحدة أو إثنتان يخرج من المنزل ، تعلمين
    Tenho de sair de casa às 5 para chegar a essa hora. Open Subtitles سيتعيّن عليّ مغادرة منزلي الساعة الخامسة لأصل في تلك الساعة.
    Agora, daria tudo só por vê-la casada e sair de casa. Open Subtitles الآن سأقدم علي أي شيء لرؤيتها تتزوج و تترك المنزل
    Nunca se deve sair de casa depois que escurece. Open Subtitles لم يكن من المفترض ترك المنزل بعد الظلام
    Os putos não podem sair de casa. Open Subtitles الأطفال لا يَستطيعونَ تَرْك البيتِ.
    Acho que precisava de sair de casa. Open Subtitles و الفودكا في المجمد أردت ان أخرج من المنزل
    Eenquantoalgunsnão conseguem esperar para sair de casa, outrossãopresoslá, contraa suavontade. Open Subtitles وبينما بعض الناس لا يستطيعون انتظار الخروج من البيت يبقى آخرون هناك ضد رغبتهم
    Pesei-me antes de sair de casa e peso mais meio quilo do que ontem. Open Subtitles وقد وزنت نفسي قبل أن أترك المنزل وقد زاد وزني 453 جراما عن الأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more