"sair do forno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الفرن
        
    Acabado de sair do forno. De chocolate de leite. Open Subtitles لنخرجها من الفرن مع بعض الشيكولاتة واللبن المثلج
    Para mim, uma boa baguete, acabada de sair do forno, é complexa, mas um pão de caril, azeitonas verdes, sementes de papoila, cebola e queijo é complicado. TED بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد..
    Olha-me isso, a minha própria sobremesa especial de morango, acabada de sair do forno. Open Subtitles انظر الى هذه فطائر التوت الخاصة بي , طازجة من الفرن
    Cá está, acaba de sair do forno. Open Subtitles ها نحن الآن , ساخناً , خرج تواً من الفرن
    Acabaram de sair do forno, há uns 10 minutos. Open Subtitles امم .. فقط خرجت من الفرن تقريبا منذ عشر دقائق
    - Foi atencioso da tua parte. - Acabado de sair do forno. Open Subtitles ــ كان ذلك كرماً منك ــ لقد أخرجته من الفرن
    Temos comida quente, frango frito, vegetais, caramelos e até biscoitos deliciosos acabados de sair do forno, como faz a vossa mãe. Open Subtitles لي لدينا اكل دجاج مشوي, الخضر ,بطاطا حلوة وبسكويت لذيذ مباشرة من الفرن, تماما مثل طبخ امك.
    Acabaram de sair do forno. Open Subtitles لكنت قد بدأت بالبسكوتات لقد خرجوا لتوهم من الفرن
    O nosso bolinho maléfico deve estar quase a sair do forno. Open Subtitles حسنـاً , كعكتنا الشريرة يفترض أن تخرج من الفرن في القريب العاجل
    Aqui não tenho, mas podíamos ir à cidade buscar alguns, acabados de sair do forno. Open Subtitles ليس لديّ هنا ربما يمكننا الذهاب إلى البلدة واحضار البعض طازج من الفرن
    Não, porque tem que ser saboreado acabado de sair do forno para se apreciar completamente o aroma e a fragrância em toda a sua intensidade. Open Subtitles لا لأنه يجب أن يقدم طازجا من الفرن مباشرة لنقدر الرائحة تماما ، والعطر في كامل شدته.
    É como se fôssemos biscoitos de chocolate acabados de sair do forno. Open Subtitles نحن نشبه رقائق الشوكولاتة طازجة خارجة من الفرن.
    Não é uma pizza, até sair do forno. Open Subtitles إنها ليست بيتزا حتى تخرج من الفرن.
    Já provaram pão de canela acabado de sair do forno? Open Subtitles وتذوقتم كعكة القرفة الطازجة من الفرن ؟
    Então? Estão quentes e saborosos. Acabaram de sair do forno. Open Subtitles هيا، إنه دافئ و لذيذ إنه من الفرن
    Na cozinha, o pavimento está forrado de ladrilhos amarelos. A sair do forno, na vossa direção, vêm Dorothy, o Homem de Lata, o Espantalho e o Leão do "Feiticeiro de Oz", de mãos dadas, a saltitar na vossa direção. TED في المطبخ، الأرض مغطاة بالقرميد الأصفر ويخرج من الفرن متجهاً إليك دورثي، رجل الصفيح وفزاعة الغربان والأسد من "ساحر أوز" يداً بيد متجهين نحوك مباشرة
    E há mais a sair do forno. Dharma, ajudas-me? Open Subtitles وهنالك المزيد قادم من الفرن (دارما) هلا قمت بمساعدتي؟
    Biscoitos! Acabadinhos de sair do forno. Open Subtitles كعك جديد حار من الفرن
    E... bolachinhas acabadas de sair do forno. Open Subtitles بعض الكعك, طازج من الفرن.
    Isto acabou de sair do forno. Open Subtitles هذه قد خرجت للتو من الفرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more