"sair e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخروج و
        
    • تخرج و
        
    • الذهاب و
        
    • والخروج
        
    • للخروج و
        
    • للذهاب و
        
    • الخروج وأنا
        
    • الخروج والإحتفال
        
    Estarei livre para sair e deixar a minha marca no mundo. Open Subtitles كنت سأكون حراًَ فى الخروج و أحقق غايتى فى هذا العالم
    Eu queria sair e me divertir. Por que não poderia? Open Subtitles أردت الخروج و الاستمتاع بوقتي ما المانع؟
    O problema é que não se pode fazer nada dessas coisas, a não ser que se tenha alguém com quem as partilhar e a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. Open Subtitles المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني
    Acho que a tradição é sair e apanhar uma bebedeira. Open Subtitles أظن أن التقاليد أن تخرج و تشرب حتى الثمالة
    E podemos sair e assobiar às miúdas bonitas. Open Subtitles نحن يمكننا الذهاب و يمكننا مغازلة الفتيات الجميلات
    Eu gosto de dormir e da conversa e de sair e de coisas dessas. Open Subtitles يعجبني النوم والحديث والخروج معك وأشياء من هذا القبيل
    O Tony Soprano vai sair, e é "para sempre". Open Subtitles توني سوبرانو في طريقه للخروج و أقصد هنا للأبد
    Ele queria que fôssemos sair e celebrar, mas aqui entre nós, não estou capaz disso. Open Subtitles لقد أراد منا الخروج و الإحتفال ،و لكن بيني و بينكِ أنا لست مُستعدّة لذلك
    Só há uma forma de sair e está acorrentada, portanto ninguém sai, perceberam? Open Subtitles , هناك طريقة واحدة فقط للدخول أو الخروج , و أنا وضعت السلاسل عليه لذا لن يغادر أحد , مفهوم؟
    Talvez possam sair e olhar por uma janela. Open Subtitles ربما يمكنك الخروج و النظر من خلال النافذة
    Dizes que gostas de mim, convidas-me para sair e deixas-me pendurada, humilhando-me em público! Open Subtitles أخبرتني بأنك تملك مشاعرا تجاهي و من ثم تسألني الخروج و من ثم لا تظهر تهينني أمام العامة
    Perdi a capacidade de sair e tomar um delicioso café quando quero. Open Subtitles أفتقد أن أكون قادرة على الخروج و تناول القهوة المُعلّبة آنما شئت.
    Queres sair e ir jantar alguma coisa antes da luta? Open Subtitles هاي ، هل تريدين الخروج و تناول الطعام قبل النزال الليلة ؟
    - Portanto, tens de sair e recarregar. Open Subtitles . لذا عليك الخروج و العودة مجدداً ,إعادة شحن
    Se quiseres, podes sair e ir apanhar ar. Open Subtitles بإمكانك أن تخرج و تستنشق . بعض الهواء النقي إذا كنتَ ترغب بذلك
    ..para que ela possa sair e tentar o suicídio novamente. Open Subtitles .. حتى يمكنها بعد ذلك أن تخرج و تحاول الأنتحار مرة آخرى
    Mas, para quê pedir doces quando podes sair e comprar o que quiseres? Open Subtitles و لكن لم تطلب الحلوى بينما يمكنك الذهاب و شراء ما تريد؟
    Apenas uma vez, adoraria vestir-me para sair e não ter que perseguir um suspeito Open Subtitles فقط لمرة أود ارتداء ثيابي والخروج دون مطاردة مشتبه
    - Queria convidar-te para sair. E agora é tarde demais. Open Subtitles أردت أن أدعوك للخروج و لكن لقد فات الأوان الآن
    Você teve a chance de sair e você não a aproveitou Open Subtitles لقد كان أمامكم الفرصة للذهاب و لم تنتهزوها
    Meus pais me obrigaram, pois queriam sair e eu ficava preso em casa. Open Subtitles والداي من جَعلاني أشاهده لأنهما أرادا الخروج وأنا أدمَنْتُه.
    Só quero sair e festejar. Olha, sabes o quanto fico enterrado aqui em baixo. Open Subtitles إني أريد الخروج والإحتفال وتعلمين، بأنني مشغول هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more