"sala de aulas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصف
        
    • الفصول الدراسية
        
    • الفصل الدراسي
        
    • قاعة الدروس
        
    • قاعة دروس
        
    • فصلى
        
    • غرفة التدريس
        
    Na verdade, muitos deles estão naquela sala de aulas. Open Subtitles وفي الحقيقة العديد منهم يجلسون في ذلك الصف
    Mas não ficámos por aí, porque tínhamos acabado de ver a importância de ter estudantes interessados numa sala de aulas. TED ولكن لم نتوقف هنا ، لأننا قد رأينا فقط مدى أهمية و معنى ذلك في مشاركة الطلاب في الصف.
    Não queres voltar a ser engaiolado numa sala de aulas, queres? Open Subtitles انت لا تريد أن تعود إلى كونك محبوس في الفصول الدراسية مرة أخرى ، هل تريد ؟
    Eu, realmente, nunca trabalhei fora de uma sala de aulas antes. Open Subtitles لم يسبق لي أن عملت حقا خارج إعداد الفصول الدراسية من قبل.
    Então, é isto que defendo: Em nenhumas circunstâncias deve o rabiscar ser erradicado de uma sala de aulas ou de uma sala de reuniões ou até da sala de guerra. TED حسناً هاكم وجهة نظري : لا يجب تحت أي ظرف القضاء أو الحد على الخربشة سواء في الفصل الدراسي أو قاعة الاجتماعات أو حتى في غرف الحرب
    Podemos metê-lo numa sala de aulas, a substituir de vez em quando, mas só tenho uma vaga com horário completo... aberta de momento. Open Subtitles نستطيع إعادتك الاَن إلى قاعة الدروس كمدرس إحتياطي ومن ثم لكني لدي فقط دوام كامل في هذه اللحظة
    Dana, ele tem-se sentado de fora da sala de aulas da Ruby. Open Subtitles دانا", انه يجلس" "خارج قاعة دروس "روبي
    façam-nos em vossas casas e não na minha sala de aulas! Open Subtitles إذا كان عليكن أن تلعبن هذه اللعب القذرة ، فلتلعبن بها فى بيوتكن و ليس فى فصلى
    A presença de um adulto na sala de aulas, que crianças de 8 anos o vejam como igual, alguém que eles possam aceitar como um deles? Open Subtitles وُجود شخص بالغ في غرفة التدريس والذي سيراه طفل في الثامنة كنظير، -شخص يُمكنهم اعتباره كفردٍ منهم؟
    Na sessão seguinte, falámos do que nos tinha levado àquele momento da nossa vida e a juntarmo-nos naquela sala de aulas. TED في الدرس التالي، تكلمنا عن سبب وصول كل شخص منا إلى هذه النقطة في حياتنا وفي الصف معاً.
    Mas, através do simples processo de estar numa sala de aulas, aqueles advogados começaram a ver que manter-nos encarcerados não beneficiava a nossa comunidade nem a nós próprios. TED ولكن من خلال عملية بسيطة كالجلوس في الصف نفسه، رأى هؤلاء المحامون أن بقاءنا محتجزين لم يفد مجتمعنا ولم يفدنا بشيء.
    Esta é a minha sala de aulas, estes são os meus alunos e eu estou presa... a esta turma por pouco. Open Subtitles لاتيمير , هذا صفي وهؤلاء طلابي أنا أبذل مجهودا كبيرا للتأقلم مع هذا الصف
    Por isso, estava escondida numa sala de aulas à hora do almoço e entrou o Clube dos Computadores. Open Subtitles إذاً, أجل, كنت أختبأ في الصف في وقف الغداء ثم دخل نادي الحواسيب
    O assassino não tinha que estar na sala de aulas. Open Subtitles القاتل لم يكن يجدر به أن يكون في الصف الدراسي
    Agora desistam desse joguinho de rancor e metam esses traseiros na sala de aulas. Open Subtitles والآن، تخلوا عن الضغينة فيما بينكم وتعالوا إلى الصف
    Para que consigamos realmente dar poder e inspirar a próxima geração de cientistas, precisamos muito de professores que orientem a adoção de novas tecnologias na sala de aulas. TED ليتسنى لنا تمكين و إلهام الجيل القادم من العلماء، نحن بحاجة لمعلمين لقيادة إعتماد التكنولوجيا الجديدة في الفصول الدراسية.
    - É Professora Dawes, na sala de aulas. Open Subtitles أوه، انه أستاذة دوز في الفصول الدراسية.
    Não consegui encontrar um único contacto dele com o Wilcox... fora da sala de aulas! Open Subtitles لم نجد ولا إتصال واحد أجراه مع (ويلكوكس) خارج الفصول الدراسية
    E quis descobrir algo que me pudesse tornar um professor melhor e dar aos meus alunos sob minha supervisão — fosse em atletismo ou nas aulas de inglês — algo a que pudessem aspirar, para além de uma nota mais alta na sala de aulas, ou mais pontos nalguma competição atlética. TED وأردت أن آتي بشيء والذي املت ان بمقدوره جعلي معلماً أفضل ، كما يمنح اللاعبين الناشئين تحت إشرافي -- سواء كان ذلك في ألعاب القوى أو في الفصول الدراسية الإنجليزية -- شيئاً اطمح من خلاله, لما هو أكثر من مجرد العلامات العالية في الفصول الدراسية ، أو نقاط أكثر في بعض المسابقات الرياضية.
    Instintivamente, sabia que os livros de BD não pertenciam à sala de aulas. TED بديهياً، عرفت بأن القصص المصورة لا تنتمي داخل الفصل الدراسي.
    Aparentemente, a vítima estava na sala de aulas, quando algo deu errado. Open Subtitles اه، يبدو وكأن الضحية كان في الفصل الدراسي
    Não acha que os miúdos podem aprender saindo da sala de aulas. Open Subtitles لكن الأطفال يمكن أن يتعلّموا بالخروج من قاعة الدروس
    A sala de aulas do Sr. Ives. Open Subtitles (قاعة دروس السّيد (آيفز
    Não estás a pensar em deixar esse rapaz de volta para minha sala de aulas, pois não? Open Subtitles أنتِ لا تُفكرين فى إبقاء هذا الولد الصغير فى فصلى , أليسَ كذلك ؟
    Nesta sala de aulas, na verdade. Open Subtitles في غرفة التدريس هذه بواقع الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more