"saltar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القفز من
        
    • تقفز من
        
    • للقفز من
        
    • يقفز من
        
    • سنقفز من
        
    • أقفز من
        
    • قفز من
        
    • يقفزون من
        
    • نقفز من
        
    Iam forçá-la a saltar do telhado e a fazer parecer um suicídio. Open Subtitles كانوا سيجبرونها على القفز من على السطح ويجعلونَ الأمر يبدوا أنتحاراً
    Parti muitos ossos e molas de colchão a saltar do armário para a cama e daí para a janela. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.
    Depois eu serei obrigado a saltar do telhado, o qual como te disse, só tem 5 andares. Open Subtitles عندئذٍ سأجبر أنا على القفز من السطح، الذي، بينما كنت أوحيت لكِ يبلغ ارتفاعها خمسة طوابق فقط.
    E se pretende... saltar do comboio, é um grande salto para o desconhecido. Open Subtitles واذا كنت تريد.. ان تقفز من القطار انها قفزة طويلة على كل حال
    Em 1997, Gina Lalapola, uma stripper italiana, sufocou enquanto esperava para saltar do interior de um bolo. Open Subtitles في 1997, جينا لالبولا, مُتعرية ايطالية أختنقت حتى الموت بينما كانت تنتظر .للقفز من الكعكة
    Olhei para o meu retrovisor e o miserável estava prestes a saltar do meu reboque. Open Subtitles نظرتُ بمرآتي الخلفيّة وكان هنالك هذا الحقير يقفز من شاحنتي
    Cassavetes e eu dividíamos um sanduíche de ovo e planeávamos como saltar do teatro para o cinema. Open Subtitles إعتدنا على اقتسام شطيرة البيض بالسلطة والتآمر كيف سنقفز من المسرح إلى الأفلام
    Pois, como eu aprendi a não saltar do telhado com um chapéu de chuva? Open Subtitles نعم, مثلما كيف تعلّمتُ أنا كيف أقفز من على السطح بشمسية
    Sempre ajuda, se o doente decidir pôr uma capa e saltar do telhado. Open Subtitles يبعد الشبهة إذا قرر المريض وضع رداء و القفز من فوق المبني
    Pensei que estavas a sério. Ia saltar do carro. Open Subtitles للحظة خلتُ أنّكِ جديّة، كنت على وشك القفز من السيارة
    saltar do avião a voar... Atrás das linhas inimigas no meio da noite. Open Subtitles القفز من الطائرات ، و النزول خلف خطوط العدو في حلكة الليل
    Provavelmente faria algo muito fixe, tipo saltar do topo de um edifício. Open Subtitles ‫ربما افعل شيئا رائق مثل ‫القفز من أعلى برج سكني
    Acho que saltar do navio não foi suficientemente claro. Open Subtitles أعتقد أن القفز من القارب لم يكن كافياً
    Tu berravas como uma miudinha, a querer saltar do telhado. Open Subtitles ! لقد كنت مثل فتاة صغيرة واردت القفز من فوق السطح .!
    Que te vi a saltar do telhado? Até eu não acredito nisso. Open Subtitles بأنني رأيتك تقفز من السطح أنا نفسي لم أصدّق
    Paternidade é como saltar de pára-quedas, você só precisa saltar do avião! Open Subtitles الأبوّة مثل القفز الحرّ. لابدّ أن تقفز من الطائرة.
    Então vamos apenas saltar do avião velho sem um paraquedas? Open Subtitles اذن , عدنا للقفز من طائرتنا القديمة تلك بدون المضلات, هاه؟
    Vou saltar do telhado e ver se consigo voar! Open Subtitles سأذهب للقفز من السطح لكي أرى إن كنت أستطيع الطيران
    O Michael é incrível, a saltar do telhado, para cima do insuflável Open Subtitles نعم, نعم مايكل " مذهل " يقفز من فوق السطح
    Anda, vamos saltar do telhado. Open Subtitles هيا, سنقفز من السطح!
    Aposto 100 dólares em como consigo saltar do telhado e sobreviver. Open Subtitles أجل مئة دولار على أن أقفز من السطح وأنجو
    Acordaste, depois de roubada, viste o piloto saltar do avião e só restava um pára-quedas. Open Subtitles إستيقظتي بعد تعرضك للسرقة ووجدتي أن الطيار قد قفز من الطيارة ولم يتبقى إلا مظلة واحدة
    E se fizéssemos a piscina mais perto da casa, para os garotos poderem saltar do telhado? Open Subtitles دعنا فقط أن نحفر حمام السباحة قريباً من المنزل و نترك الأطفال يقفزون من على السطح
    Lembras-te na última vez que tivemos que saltar do comboio mais cedo? Open Subtitles تذكر أخر مرة كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more