Contudo, depois de o salto de hospedeiros chegar à fase da transmissão, o vírus torna-se muito mais perigoso. | TED | إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير. |
Em 1961, Pearl aproveitou uma aparição no Carnegie Hall para dar o salto de cantora de jingles para artista. | Open Subtitles | في عام 1961 بير اعتادت أن تظهر في قاعة كارنيجي لتعمل قفزة من مغنية إعلانات إلى فنانة |
Nem haveria maneira de calcular o salto de saída. | Open Subtitles | لن يكونوا حتى قادرون على إيجاد طريقة لحساب العُبور |
Imediato, prepare a Frota para um salto de emergência. | Open Subtitles | أريد عبور طارئ للأسطول بأكمله |
Faltava uma hora para os ESPY e ela pensava que tinha comprado um salto de 5 cm mas, na verdade, comprou um salto de 8 cm. | TED | قبل ساعة من توزيع جوائز الحفل واعتقدت انها اشترت حذاء بكعب ذا ارتفاع بوصتين ولكنا اشترت حذاء ذا كعب بارتفاع 3 بوصات |
Por vezes, apenas precisamos de dar um salto de olhos fechados sem sabermos bem onde vamos aterrar. | TED | أحيانا نحتاج ايها الرجال أن نخطو خطوة إيمان ونحن لا نعلم بالتحديد أين ستقف أرجلنا. |
Não sabem. Têm de dar um salto de fé. | Open Subtitles | لست مُضطراً يجب أن نصنع وثبة من الإيمان |
Era um salto de treino de rotina, como muitos que já tinha feito desde que me tornei paraquedista militar, 27 anos antes. | TED | كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً |
Quando votamos, mesmo com raiva, fazemos parte de um salto de fé, coletivo e criativo. | TED | عندما نصوّت، حتى بغضب، فنحن جزء من قفزة إيمان جماعية ومبدعة. |
Só têm um salto de pára-quedas, para fazer e é melhor fazê-lo perfeito, ou serão abandonados onde caírem! | Open Subtitles | لديكم قفزة واحدة لذا فمن الأفضل أن تكون ممتازة ! والَا فأنكم ستتركون حيثما سقطتم، هيا |
O salto de quem ama é grande A queda é metade da diversão | Open Subtitles | إنه طريق طويل على قفزة الحبيب لكن النصف الساقط، المرح |
John, isto é um salto de 30º/o. | Open Subtitles | جون، وهذا هو قفزة بنسبة 30٪. الميجر اتصال الجمهور مع متحدث رسمي. |
Preparar para salto de combate. | Open Subtitles | إستعداد لإتمام العُبور |
Quero um salto de emergência, a frota inteira. | Open Subtitles | أريد عبور طارئ للأسطول بأكمله |
Um grande chapéu vermelho e sapatos com salto de 10 cm. | Open Subtitles | وقبعة حمراء كبيرة وحذاء بكعب عالى 3 بوصات |
O homem que pensou ter morto, foi aquele em cuja cabeça bati com o salto de couro dos meus sapatos de marcha. | Open Subtitles | الرجلالذيإعتقدتأنك قتلته... كان الرجل الذي ضربته على رأسه بكعب حذائي الجلدي |
Mas o fracasso tem que ser uma opção na arte e na exploração, porque é um salto de fé. | TED | ولكن الفشل يجب أن يكون خياراً في الفن و الاستكشاف ..لانها تحتاج إيمان عالٍ. |
Marianne perdeu o salto de um dos sapatos. | Open Subtitles | ماريان يجب أن تغير حذائها فقد إنفصل كعب الحذاء |
Esse salto de sapato de borracha podia estar gasto pelas muitas corridas. | Open Subtitles | هذا المطاط كعب يمكن أن أرهقتهم من العديد من أشواط. |
Não podem sabê-lo. Têm de dar um salto de fé. | Open Subtitles | لست مُضطراً يجب أن نصنع وثبة من الإيمان |
Requer um salto de fé. | Open Subtitles | إنه يتطلب وثبة من الإيمان |