"salvar a tua vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنقاذ حياتك
        
    • أنقذ حياتك
        
    • ينقذ حياتك
        
    • أنقذت حياتك
        
    • أنقاذ حياتك
        
    • انقاذ حياتك
        
    • بإنقاذ حياتك
        
    • لأنقذ حياتك
        
    • تنقذ حياتك
        
    • لإنقاذ حياتك
        
    • لانقاذ حياتكِ
        
    E se bem me lembro parte desse trabalho é salvar a tua vida, que, claro, não posso contar-lhe, então...de nada. Open Subtitles فجزء من هذا العمل كان إنقاذ حياتك وهذا بالتأكيد مالم أستطع إخبارها به لذلك أنت على الرحب والسعة
    Dean, estava simplesmente a tentar salvar a tua vida. Open Subtitles دين , أنا فقط كنت أحاول إنقاذ حياتك
    E eu cheguei aqui mesmo a tempo de salvar a tua vida. - Achas que isso é coincidência? Open Subtitles و قد وصلت لهنا لكي أنقذ حياتك أتعتقد أنها مصادفة؟
    Eu disse, "Um sinalizador pode salvar a tua vida." Open Subtitles انا قلت "عصا الاسخان يستيطع ان ينقذ حياتك"
    Não, só distorci um pouco a verdade, Charlie. E fi-lo para salvar a tua vida. Open Subtitles لا أنا فقط خلطت بعض الحقيقة ياشارلي وأنا أنقذت حياتك
    Se só a "Cyper" puder salvar a tua vida, estou disposta a correr esse risco. Open Subtitles على أنقاذ حياتك فأنا عاقدة العزم على تحمل الخطر
    É tudo o que salvar a tua vida significa para mim. Open Subtitles ذلك هو كل ما يعنيه انقاذ حياتك بالنسبة لي
    Estou disposto a mentir em Tribunal para salvar a tua vida, mas com uma condição; Open Subtitles أنا مستعد لأن أكذب على المحكمة من أجل إنقاذ حياتك ولكن وفق شرط واحد
    Diz-lhe que morri a tentar salvar a tua vida, está bem? Open Subtitles في حالة إن لم نتمكن حسناً, أخبرها أنَّني قضيت نحبي سعياً في إنقاذ حياتك, حسناً؟
    Foi tudo o que tentei fazer, irmão, salvar a tua vida. Open Subtitles ذلك كل ما كنت أحاول فعله يا شقيقي، هو إنقاذ حياتك
    Pensa nisso como um obrigado por salvar a tua vida. Open Subtitles اعتبر العناية به شكرًا لنا على إنقاذ حياتك
    Eu continuo a salvar a tua vida, e que melhorias trouxe isso? Open Subtitles مازلت أنقذ حياتك و على ماذا تحصّلت في الآخر؟
    Se for para salvar a tua vida, acho que eles irão compreender! Open Subtitles إذا كان هذا يعني أن أنقذ حياتك أعتقد أنهم سيتفهمون
    Fiz tudo aquilo para tentar salvar a tua vida tanto quanto a minha. Open Subtitles فعلتُ كل تلك الأشياء لكي أحاول أن أنقذ حياتك
    - Olha isto. - Merda. - Poderia salvar a tua vida um dia. Open Subtitles ـ سحقًا ـ يمكن أن ينقذ حياتك في يومًا ما
    Um sinalizador pode salvar a tua vida. Open Subtitles عصا الاسخان يستيطع ان ينقذ حياتك
    Acho que acabei de salvar a tua vida. Open Subtitles أظنني أنقذت حياتك للتو.
    E ele provavelmente justifica esta situação agarrando-se à ideia de que pode salvar a tua vida. Open Subtitles ولربما يبرر كل أفعاله عن طريق هذه الفكره وهو أنه يمكنه بطريقة ما أنقاذ حياتك
    Não por salvar a tua vida, mas por expores a minha filha àqueles desenhos animados irritantes dos piratas. Open Subtitles انسى عن انقاذ حياتك لقد عرضت ابنتي لبرامج الأطفال المقرفة الخاصة بالقراصنة
    Acredita eu sei, e a propósito, estava ocupado a salvar a tua vida. Open Subtitles صدقيني، أعرف وبالمناسبة، كنت مشغولاً بإنقاذ حياتك طوال ذلك الوقت
    Achas que usei contactos para salvar a tua vida, em benefício próprio? Open Subtitles تعتقد بأني سحبت الزناد لأنقذ حياتك من مصالحي الخاصّة؟
    Tipo daquela rapariga lá em cima que está a tentar salvar a tua vida? Open Subtitles مثل تلك الفتاة في الأعلى التي تحاول أن تنقذ حياتك ؟
    Se tu não fosses tão tacanho, estarias a ajudar-nos a salvar a tua vida! Open Subtitles أنت أيضا إن كنت ذكياً لكنت بالخارج معنا لإيجاد وسيلة لإنقاذ حياتك
    Estou aqui para salvar a tua vida. Open Subtitles أنا هنا لانقاذ حياتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more