"salvar-nos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنقذنا
        
    • سينقذ
        
    Disseram-me que tens informações que podem salvar-nos a todos. Open Subtitles قيل لي أن لديك معلومات قد تنقذنا جميعاً
    Sabes tão bem como eu que podes salvar-nos a todos, com uma ordem. Open Subtitles أنت تعرف كما أنا أعرف بأنه يمكنك أن تنقذنا جميعا بأمر واحد
    E sentei-me à espera da torrente de "emails" encorajadores, que dissessem: "És um génio! "Vais salvar-nos a todos!" TED وجلست أنتظر انهيال الرسائل الالكترونية الايجابية علي، قائلةً: "أنت عبقري! سوف تنقذنا جميعاً!"
    Irá salvar-nos a vida. Desde que consigamos manter o ar frio lá fora. Open Subtitles هذا الشيء سينقذ حياتنا، طالما نُبقي الهواء البارد في الخارج.
    Se alguém estiver a ouvir, pode salvar-nos a vida. Open Subtitles إن كان أحدهم يسمع فربما سينقذ حياتك
    Tens que nos salvar. salvar-nos a todos. Open Subtitles ينبغي عليك أن تنقذنا، أن تنقذنا جميعاً.
    Portanto o colar pode salvar-nos a todos ou à Anna. Open Subtitles إمّا أنْ تنقذنا القلادة جميعنا أو فقط (آنا)
    Portanto o colar pode salvar-nos a todos ou à Anna. Open Subtitles إمّا أنْ تنقذنا القلادة جميعنا أو فقط (آنا)
    - O teu sangue pode salvar-nos. Pode salvar-nos a todos. Open Subtitles دمائك يمكنها أن تنقذنا جميعاً
    Querida, isto vai salvar-nos a vida. Obrigada. Open Subtitles عزيزتي هذا سينقذ حياتنا شكراً لك
    Um dia, a álgebra iria salvar-nos a vida. Open Subtitles أنه يوم ما سينقذ الجبر حياتنا
    Berry Gordy vai salvar-nos a todos. Open Subtitles (بيري قوردي) سينقذ اليوم
    A solução do Sangue da Noite vai salvar-nos a todos. Open Subtitles حل (دماء الليل) سينقذ الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more