"salvaste-me a vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد أنقذت حياتي
        
    • لقد أنقذتِ حياتي
        
    • أنت أنقذت حياتي
        
    • لقد أنقذت حياتى
        
    • لقد انقذت حياتي
        
    • أنقذتم حياتي
        
    • أنقذت حياتي للتو
        
    • أنتِ أنقذت حياتي
        
    • لقد أنقذت حياتيّ
        
    • لقد أنقذتي حياتي
        
    • لقد أنقذتَ حياتي
        
    • لقد أنقذتِ حياتى
        
    • لقد انقذت حياتى
        
    • لقد انقذتي حياتي
        
    • وأنقذت حياتي
        
    Salvaste-me a vida. Vou comprar-te tantos lagartos. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Lex, Salvaste-me a vida lá atrás. Retribuí o favor, filho. Open Subtitles ليكس لقد أنقذت حياتي هناك كنت أرد الجميل يا بني
    - Salvaste-me a vida. - Pois foi. Fiz isso, não fiz? Open Subtitles ــ لقد أنقذت حياتي ــ هذا صحيح, لقد فعلت, أليس كذلك؟
    Salvaste-me a vida uma vez. Agora quero que te salves a ti própria. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    Salvaste-me a vida. Tenho uma família incrível graças a ti. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي لقد حصلت على عائلة رائعة بسببك
    Salvaste-me a vida duas vezes, e eu fiz a mesma coisa, antes e agora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتى مرتين وأنا أيضا لن أخذلك
    Salvaste-me a vida, e tiraste-me das cinzas, deste-me uma segunda oportunidade. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وأخرجتني من كوم الرماد لأحصل على فرصة أخرى
    Salvaste-me a vida com os teus remédios. Estou-te grato. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي بأدويتك لا تشكّ أبدا أنّي غير ممتنّ
    Geoffrey, Salvaste-me a vida, como sempre. Open Subtitles . جيفري , لقد أنقذت حياتي , كالعادة
    Obrigada, Deckard. Salvaste-me a vida. Open Subtitles شكرا لك ديكارد لقد أنقذت حياتي
    Salvaste-me a vida e eu quero agradecer-te. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وأريد أن أشكرك
    Obrigado, Salvaste-me a vida. Open Subtitles يا إلهي شكراً لم لقد أنقذت حياتي
    Salvaste-me a vida. Estou em dívida para contigo. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أنا مدينه لك بذلك
    Salvaste-me a vida! Open Subtitles ـ أنت ملاك ، لقد أنقذتِ حياتي. ـ اربعة اخرين.
    Salvaste-me a vida, e por isso, obrigado. Open Subtitles حسناً. لقد أنقذتِ حياتي ولهذا، شكراً لكِ
    Salvaste-me a vida. E eu vim aqui todos os dias para me certificar que te aguentavas. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي ، وجئت هنا كل يوم لأتأكد أنك تتعافى
    Obrigado, amigalhaço. Salvaste-me a vida. Open Subtitles شكراً, يا صديقي أنت أنقذت حياتي
    Velha pala, Salvaste-me a vida. Open Subtitles أيتها الرقعة الطيبة, لقد أنقذت حياتى
    Salvaste-me a vida e não podia ter esperado melhor presente. Open Subtitles لقد انقذت حياتي ولا يوجد هدية اعظم من هذه يمكن أن اتمناها
    Tu Salvaste-me a vida quando Nova Iorque ardeu. Open Subtitles أنتم أنقذتم حياتي عندما نيويورك أحترقت
    Tu Salvaste-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي للتو
    Salvaste-me a vida, estou-te muito grata, mas tradicionalmente, quando visitas alguém no hospital, levas um presente. Open Subtitles فهمت، أنتِ أنقذت حياتي وأنا ممتنه جداً لكن تقليدياً، عندما تأتي لزيارة شخص ما في المستشفى تحملي هدايا
    Salvaste-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتيّ
    Salvaste-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي
    Salvaste-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي
    - Salvaste-me a vida. - Mas eu não fiz nada. Eu pedi-te e tu vieste. Open Subtitles ـ لقد أنقذتِ حياتى ـ إننى لم أفعل شيئاً
    - Obrigado, Salvaste-me a vida. Open Subtitles .شكرا لك . لقد انقذت حياتى حسنا اراك فيما بعد .
    Salvaste-me a vida com esta ajuda. Open Subtitles لقد انقذتي حياتي بهذة
    Podias ter-nos deixado lá, mas não deixaste. Voltaste. Salvaste-me a vida. Open Subtitles ما كان أسهل أن تتركينا هناك، لكنك عدت، وأنقذت حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more