Se não fosse pelo repentino regresso para Kuala Lumpur do seu patrão, que a acha muito satisfatória, ela hoje não estaria disponível para o senhor a ver. | Open Subtitles | فى الحقيقة كانت لن تعود سريعا الى كوالالامبور الى مستخدمها الحالى, والذى وجدها مرضية جدا, |
Penso que está na hora de chamar os nossos amigos que tratarão do assunto de forma mais satisfatória. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حان الوقت اننا ندعو أصدقائنا ، والذين يتعاملون مع هذه المسألة أكثر مرضية. |
Talvez possamos saldar a sua divida de forma satisfatória para ambos. | Open Subtitles | ربما يمكننا حل أمر ديونك بطريقة مُرضية للطرفين |
Por vezes uma mentira satisfatória faz mais bem que a horrível verdade. | Open Subtitles | كذب مرضي أحيانا، سدني، يمكن أن يحسن إلى أكثر من الحقيقة السيئة. |
Não é uma resposta satisfatória da minha parte dizer que não faço a porra da menor ideia. | Open Subtitles | وهذا ليس برد مرضياً مني لأقول بأنني لا أملك أدنى فكرة |
"Matar era um acto que dava uma liberdade tão satisfatória sexualmente | Open Subtitles | القتل كان عملا وفر ارتياحا مرضٍ جنسيا للغاية |
E esperançosamente, trago este assunto para uma conclusão rápida e satisfatória. | Open Subtitles | و نأمل ، ان يُنفذ الأمر بشكل سريع و مُرضي. |
Isso não é bom para a democracia, nem é uma maneira satisfatória de viver, mesmo para os que têm condições para comprar um lugar à cabeça da fila. | TED | هذا ليس جيداً للديموقراطية، وليس طريقة مقنعة للعيش بها، حتى لأؤلئك الذين يستطيعون تحمّل الكلفة لشراء الطريق الى مقدمة الصف. |
A minha noite foi tão satisfatória como a sua, certamente. | Open Subtitles | ليلتي كانت مرضية كما كانت ليلتك بالتأكيد. |
A minha noite foi tão satisfatória como a sua, certamente. | Open Subtitles | ليلتي كانت مرضية, مثلما كانت ليلتك بالتأكيد. |
Mas aterrámos ambos de forma muito satisfatória e Houston rebentou em aplausos! | Open Subtitles | ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة، كسر هيوستن في جولة من التصفيق. |
Com dentes ou não, o que todas as partes precisam é de uma solução moralmente limpa e romanticamente satisfatória. | Open Subtitles | بأسنان أو بلا أسنان ما يريده جميع الأطراف حل طاهر أخلاقياً ونهاية رومانسية مُرضية |
Tenho o prazer de dizer que a cirurgia correu bem e que a condição de Sua Majestade no pós-operatório é satisfatória. | Open Subtitles | يسعدني القول إن العملية سارت بنجاح وإن حالة جلالته بعد العملية مُرضية. |
Preciso de garantias... de que as tuas provas serão destruídas e a tua palavra enquanto agente definitivamente não é satisfatória. | Open Subtitles | أحتاج إلى ضمانات بأن الأدلة بحوذتك سوف يتم تدميرها وكلمتك كعميل بالطبع ليست مُرضية بالنسبة لي |
Não se encontraram provas que dessem uma explicação satisfatória do que aquilo era. | Open Subtitles | لم يوجد أبداً دليل... ليعطي تفسير مرضي عنه. |
Quanto à tua actuação... foi satisfatória. | Open Subtitles | , اما بالنسبة لأدائكم . انه كان مرضي |
Os humanos acham a violência profundamente satisfatória. | Open Subtitles | البشر يجدون أن العنف مرضي للغاية |
Mas cada dia estou mais perto do que eu sei que será uma catarse muito satisfatória. | Open Subtitles | لكن كل يوم يجعلني أقرب بكثير... إلى ما سيكون تطهيراً فكرياً مرضياً جداً حسب علمي. |
Pensei que estava satisfatória. | Open Subtitles | تمنيت انه يكون مرضياً |
Não, tenho uma forma de punição muito mais satisfatória para ela. | Open Subtitles | لا، لديّ عقابٌ مرضٍ أكثر بكثير لها. |
E saio. Com uma explicação satisfatória. | Open Subtitles | سأفعل , مع تفسير مرضٍ |
Alguma vez te deram uma resposta satisfatória sobre o porquê da força especial ter sido desmantelada pelo FBI? | Open Subtitles | هل تم منحك سبب مُرضي لقيام المكتب بحل فريق العمل الذي كان يعمل على أمر (ريدينجتون) ؟ |
O senhor concorda que uma sanduíche de mortadela é uma refeição satisfatória? | Open Subtitles | أتوافق... بساندويش بسيط هل هي وجبة مقنعة ؟ |