"satisfatória" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرضية
        
    • مُرضية
        
    • مرضي
        
    • مرضياً
        
    • مرضٍ
        
    • مُرضي
        
    • مقنعة
        
    Se não fosse pelo repentino regresso para Kuala Lumpur do seu patrão, que a acha muito satisfatória, ela hoje não estaria disponível para o senhor a ver. Open Subtitles فى الحقيقة كانت لن تعود سريعا الى كوالالامبور الى مستخدمها الحالى, والذى وجدها مرضية جدا,
    Penso que está na hora de chamar os nossos amigos que tratarão do assunto de forma mais satisfatória. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت اننا ندعو أصدقائنا ، والذين يتعاملون مع هذه المسألة أكثر مرضية.
    Talvez possamos saldar a sua divida de forma satisfatória para ambos. Open Subtitles ربما يمكننا حل أمر ديونك بطريقة مُرضية للطرفين
    Por vezes uma mentira satisfatória faz mais bem que a horrível verdade. Open Subtitles كذب مرضي أحيانا، سدني، يمكن أن يحسن إلى أكثر من الحقيقة السيئة.
    Não é uma resposta satisfatória da minha parte dizer que não faço a porra da menor ideia. Open Subtitles وهذا ليس برد مرضياً مني لأقول بأنني لا أملك أدنى فكرة
    "Matar era um acto que dava uma liberdade tão satisfatória sexualmente Open Subtitles القتل كان عملا وفر ارتياحا مرضٍ جنسيا للغاية
    E esperançosamente, trago este assunto para uma conclusão rápida e satisfatória. Open Subtitles و نأمل ، ان يُنفذ الأمر بشكل سريع و مُرضي.
    Isso não é bom para a democracia, nem é uma maneira satisfatória de viver, mesmo para os que têm condições para comprar um lugar à cabeça da fila. TED هذا ليس جيداً للديموقراطية، وليس طريقة مقنعة للعيش بها، حتى لأؤلئك الذين يستطيعون تحمّل الكلفة لشراء الطريق الى مقدمة الصف.
    A minha noite foi tão satisfatória como a sua, certamente. Open Subtitles ليلتي كانت مرضية كما كانت ليلتك بالتأكيد.
    A minha noite foi tão satisfatória como a sua, certamente. Open Subtitles ليلتي كانت مرضية, مثلما كانت ليلتك بالتأكيد.
    Mas aterrámos ambos de forma muito satisfatória e Houston rebentou em aplausos! Open Subtitles ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة، كسر هيوستن في جولة من التصفيق.
    Com dentes ou não, o que todas as partes precisam é de uma solução moralmente limpa e romanticamente satisfatória. Open Subtitles بأسنان أو بلا أسنان ما يريده جميع الأطراف حل طاهر أخلاقياً ونهاية رومانسية مُرضية
    Tenho o prazer de dizer que a cirurgia correu bem e que a condição de Sua Majestade no pós-operatório é satisfatória. Open Subtitles يسعدني القول إن العملية سارت بنجاح وإن حالة جلالته بعد العملية مُرضية.
    Preciso de garantias... de que as tuas provas serão destruídas e a tua palavra enquanto agente definitivamente não é satisfatória. Open Subtitles أحتاج إلى ضمانات بأن الأدلة بحوذتك سوف يتم تدميرها وكلمتك كعميل بالطبع ليست مُرضية بالنسبة لي
    Não se encontraram provas que dessem uma explicação satisfatória do que aquilo era. Open Subtitles لم يوجد أبداً دليل... ليعطي تفسير مرضي عنه.
    Quanto à tua actuação... foi satisfatória. Open Subtitles , اما بالنسبة لأدائكم . انه كان مرضي
    Os humanos acham a violência profundamente satisfatória. Open Subtitles البشر يجدون أن العنف مرضي للغاية
    Mas cada dia estou mais perto do que eu sei que será uma catarse muito satisfatória. Open Subtitles لكن كل يوم يجعلني أقرب بكثير... إلى ما سيكون تطهيراً فكرياً مرضياً جداً حسب علمي.
    Pensei que estava satisfatória. Open Subtitles تمنيت انه يكون مرضياً
    Não, tenho uma forma de punição muito mais satisfatória para ela. Open Subtitles لا، لديّ عقابٌ مرضٍ أكثر بكثير لها.
    E saio. Com uma explicação satisfatória. Open Subtitles سأفعل , مع تفسير مرضٍ
    Alguma vez te deram uma resposta satisfatória sobre o porquê da força especial ter sido desmantelada pelo FBI? Open Subtitles هل تم منحك سبب مُرضي لقيام المكتب بحل فريق العمل الذي كان يعمل على أمر (ريدينجتون) ؟
    O senhor concorda que uma sanduíche de mortadela é uma refeição satisfatória? Open Subtitles أتوافق... بساندويش بسيط هل هي وجبة مقنعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus