Mas estou satisfeito com o que tenho com aquela vida que vivi. | Open Subtitles | 47 لكني ما زلت راضياً بما لدي لقد عشت حياة رائعة |
Ele não ficou satisfeito com a forma como os jornais o publicaram para ser seguro e legal. Ele expôs tudo para todos. | TED | لم يكن راضياً عن الطريقة التى تم بها نشر الأمر في الصحف ، ولكي يكون قانونياً وفي أمان ، قام بإلقائها كلها هناك. |
Até agora, ele está satisfeito com risos sem sentido. | Open Subtitles | إلى حدّ الآن و هو راضٍ عنا بعدما تشاركنا بعض الضحكات الصادقة |
O nosso Ourives/banqueiro não estava satisfeito com o rendimento remanescente após a partilha dos juros ganhos com os seus depositantes. | Open Subtitles | لم يكن جولدسميث راض عن الدخل المتبقي بعد تقاسم عائدات الفوائد مع نظيره من المودعين. |
E quero dizer agora mesmo que estou satisfeito com todos os membros do júri. | Open Subtitles | وانني اريد ان اقول الان انني راضي عن كل شخصا من المحلفين |
Ele não está satisfeito com a situação dele. | Open Subtitles | إنّه غير سعيد مع حالته الوظيفية .. |
Portanto, ficará satisfeito com o que vim aqui dizer. | Open Subtitles | لذلك ستكون مسروراً بما جئتُ إلى هنا لأقولهُ |
Cometeu um erro na sua antiga vida. Como o erro que cometeu, não está satisfeito com ele. | Open Subtitles | اقترفتَ خطأ في حياتكَ الماضية، خطأ ارتكبتَه ولستَ راضياً عنه |
Estava a pensar se está satisfeito com o seu advogado de divórcio. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنت راضياً عن محامي طلاقك. |
Não estou satisfeito com os seus procedimentos de segurança. | Open Subtitles | انا لست راضياً عن إجراءات السلامة خاصتكم |
Mãe, não estou satisfeito com o atendimento daqui. | Open Subtitles | أمّاه، أجد أنني لستُ راضياً بخدمة العملاء في هذه المؤسسة. |
Então Ele não está satisfeito com a população de França ou de Itália? | Open Subtitles | إذاً هل هو ليس راضياً عن سكان فرنسا أو إيطاليا؟ ليس راضياً كرضائهِ عن عبادة الأنجليكيين. |
Pensei que ele ia estar satisfeito com uma bela casa e todos aqueles quadros brilhantes e a sensacional tecnologia, sem mencionar o charme e o carisma. | Open Subtitles | كان المرء ليعتقد أنّه سيكون راضياً بمنزله الجميل و لوحاته الرائعة و تقنيّاته المشوّقة، ناهيك عن طلّته الجميلة و شخصيّته |
O psicoterapeuta da minha cliente está muito satisfeito com a recuperação que ela fez dos acontecimentos do inverno e garante que ela é perfeitamente capaz de cuidar da sua filha. | Open Subtitles | المعالج النفسي لموكلتي راضٍ بشكلٍ تام عن تعافيها من أحداث الشتاء و هي أكثر من قادرة على الإعتناء بطفلتها |
Então, estás satisfeito com o meu desempenho, - apesar de ser estranho? | Open Subtitles | أأنت إذن راضٍ عن أدائي، بالرغم من سلوكي الشاذّ؟ |
O Conselho está satisfeito com a forma como conduziu esta missão. | Open Subtitles | المجلس راض عن الإسلوب الذي نفذت به هذه المهمة |
Recebe uma destas todos os dias que eu ficar satisfeito com este pardieiro. | Open Subtitles | تحصل على واحدة من هولاء كل يوم مما يجعلني راضي بهذا |
a um lobo até encontrar um pau suficientemente grande e, estou satisfeito com o meu pau. | Open Subtitles | حتى تجد عصا كبيرة بما فيه الكفاية وأنا سعيد مع عصاتي [يقصد حاله] |
Vai ficar satisfeito com o nível de eficiência que consigo dos operários. | Open Subtitles | ستكون مسروراً بمستوى الدقة التي أحظى بها من هؤلاء العمال |
O Bernie não está satisfeito com as comissões, nem com todas as apostas que faço. | Open Subtitles | لكن المهم لا يرضى " بيرني " بالمبالغ التي ... يجنيها من تدبيري أنا أنه لا يرضى بالأموال التي أراهن بها عنده |
O rosto idoso está bastante satisfeito com a decisão. | TED | بينما وجه النفس المستقبلية يبدو سعيداً مع هذا القرار. |
Nunca ninguém fica 100% satisfeito com o humor exceto esta mulher. | TED | لا أحد يكون أبدا راضيا بنسبة 100 في المئة مع الدعابة باستثناء هذه المرأة. |
Ele ficou muito satisfeito com o trabalho que você fez para ele em Gdansk. | Open Subtitles | هو كان جدا مسرور من شغّلك عملت له في جدانسك. |