"se é isto que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان هذا ما
        
    • لو كان هذا ما
        
    • إذا كان هذا ما
        
    • إذا كان هذا هو ما
        
    É responsável pela negociação, logo, não a podemos impedir se é isto que quer fazer. Open Subtitles سيكون التفاوض مسؤوليتكِ لذا لا نستطيع ردعكِ إن كان هذا ما تبغين عمله
    Pai, se é isto que eles mandam quando a mãe vai para a prisão, imagina só o que acontece quando tu bateres a bota. Open Subtitles أبي، إن كان هذا ما يرسلون عندما تدخل أمي إلى السجن تخيل فحسب ما سيحدث عندما تموت
    Meu, se é isto que precisas de fazer para te encontrares então dispara. Open Subtitles يا رجل، إن كان هذا ما تحتاجه لتجد طريقك، فإذن... قم بذلك. قم بذلك.
    se é isto que quer, precisarei de poder de fogo. Open Subtitles لو كان هذا ما تريده سأحتاج الى قوة ضاربة
    se é isto que queres, Chuck, conta comigo. Open Subtitles لو كان هذا ما تُريد يا (تشاك)، فإنّي معك.
    Posso mudar, se é isto que te faz. Eu posso mudar. Open Subtitles يمكنني التغير، إذا كان هذا ما يؤثر فيك يمكنني التغير
    se é isto que queres, então, darei o meu melhor. Open Subtitles إذا كان هذا ما ترغب به فسأبذل قصارى جهدي
    Bem, se é isto que eles estão a tentar trazer para os EUA, temos um problema maior do que pensávamos. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هذا هو ما يحاولون إدخاله الولايات المتحدة فلدينا مشكلة أكبر مما كنا نعتقد
    se é isto que queres, então estou contigo. Open Subtitles إن كان هذا ما تريده , فسأدعم خطّتك
    Mas, se é isto que me queres mostrar... Open Subtitles للأسف، إن كان هذا ما تود أن تريني إيّاه...
    se é isto que queres. Open Subtitles إن كان هذا ما تُريده
    se é isto que tu queres, por mim, tudo bem. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه، فأنه يجدي نفعًا معي.
    se é isto que as pessoas vão estar a ver, iremos mostrar-lhes como vamos agir. Open Subtitles إذا كان هذا ما سيشاهدة الناس دعنا نريهم كيف نستجيب
    Muito bem, se é isto que deseja. Open Subtitles جيد جداً ، إذا كان هذا ما تريده
    se é isto que este lugar desperta em ti, devíamos comprar três. Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا هو ما يجلبك للمكان أعتقد بأننا يجب أن نشتري ثلاثة منهم
    Como chegámos tão longe sem capacitarmos alguém em saber com o que é que estão a lidar, dando o passo seguinte, interessando-nos em quem são como seres humanos, para saber se é isto que devemos fazer. TED كيف وصلنا إلى هذا الحد دون تمكين شخص ما لمعرفة ما يتعامل معه، ومن ثم اتخاذ الخطوة التالية وإشراكه باعتباره بشرًا لمعرفة ما إذا كان هذا هو ما يجب علينا فعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more