Bem, não tenho medo de fantasmas se é o que quer dizer. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست خائفه من الأشباح إن كان هذا ما تعنينه |
Fui uma de suas namoradas, se é o que pergunta. | Open Subtitles | كنتُ إحدى خليلاته، إن كان هذا ما تسألين عنه |
Cozinhei uma panela agora, se é o que você está procurando. | Open Subtitles | خمّرت إبريق جديد فقط, إذا كان هذا ما تبحث عنه |
Não vou ser Vice-Presidente, se é o que queres dizer. | Open Subtitles | لن أكون نائب الرئيس إذا كان هذا هو مقصدكِ. |
se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. | Open Subtitles | لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله |
Ele foi a muitos médicos, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | لقد زار الكثير من الأطباء إن كان ذلك ما تعنيه |
Não atiramos na sua enteada, se é o que está pensando. | Open Subtitles | لم نتطلق على ابنتك اذا كان هذا ما تقلق عليه |
se é o que achas, faz um favor e cala a boca. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تظنه يا فتى فأسدِ لي معروفاً وأصمت |
Você vai ser a Account, se é o que quer. | Open Subtitles | ستكونين مسؤولة عن الحساب، إن كان هذا ما تريدينه. |
Mas se é o que tu queres, vou fazê-lo por ti. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك |
se é o que ele quer, porque não vem aqui? | Open Subtitles | إن كان هذا مايصبوا له، لمَ لا يأتي للمنزل؟ |
O Gilbert não vai estar lá, se é o que te preocupa. | Open Subtitles | جيلبيرت لن يكون هناك,إن كان هذا مايقلقك. |
Não estou a vender droga, se é o que está a dizer. | Open Subtitles | أنا لا بيع المخدرات، إذا كان هذا هو ما أنت تقول. |
Não sou maluca, se é o que estás a pensar. | Open Subtitles | أنا لست مجنونا، إذا كان هذا ما كنت أفكر. |
se é o mesmo tipo, por que o escondeu? | Open Subtitles | حتى إذا كان هذا هو نفس الرجل، لماذا هو مخفي هذا واحد؟ |
E eu nunca dormi com sua mulher, se é o que está insinuando. | Open Subtitles | وكنت لا تنام مع زوجتك، إذا كان هذا هو ما كنت يوحي. هراء. |
se é o dia de eu morrer, quero morrer aqui, dentro de um círculo. | Open Subtitles | لو كان هذا يوم موتي فأنا أريد أن أموت هنا في دائرة كبيرة |
Pode ir, então. Vá, se é o que quer. | Open Subtitles | اخرج الآن غادر لو كان هذا ما تريد |
É difícil de saber, se é o que ele tentou fazer | Open Subtitles | لكن من الصعب معرفة إن كان ذلك ما يحاول فعله |
se é o destino desta cidade ser destruida pelo fogo... morreremos com ela. | Open Subtitles | اذا كان هذا هو مصير هذه المدينة دمرت بالنيران0.. سوف نموت معها0 |
A minha base fica no Panamá, se é o que quer saber. | Open Subtitles | ـ بنما ـ إن بنما هي قاعدتي الأساسية، إذا كان ذلك ما تعنيه ـ لقد قلت أنك تعمل مع البحرية الأمريكية |
Não vou matar um paciente, se é o que está a sugerir. | Open Subtitles | أنا لن اقتل مريض ، لو أن هذا ما تتحدث عنه |
Então, se é o mais acertado, por que não quero que vás? | Open Subtitles | إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟ |
E não vou dizer se é o meu primeiro ou último nome. | Open Subtitles | أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية |
Falei o que pensava, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | انا قلت ماأراه من وجهة نظري ان كان هذا ماقصدتي |
- se é o que você quer. - Quando voltar, discutiremos isso. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان ابتعد اذا كان ذلك ما تريدين حسنا |
Não quero voltar para famílias adoptivas, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أريد أن اعود دار الرعايّة إذا هذا ما تعنيّه |
- Não quero. Mas, se é o que querias, fá-lo-ia por ti. | Open Subtitles | بلى، لكن طالما هذا ما تودّيه، فسأفعل ذلك من أجلكِ. |