"se é o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان هذا
        
    • إذا كان هذا
        
    • لو كان هذا
        
    • إن كان ذلك
        
    • اذا كان هذا
        
    • إذا كان ذلك
        
    • لو أن هذا
        
    • لو هذا
        
    • أذا كان هذا
        
    • ان كان هذا
        
    • اذا كان ذلك
        
    • إذا هذا ما
        
    • طالما هذا ما
        
    Bem, não tenho medo de fantasmas se é o que quer dizer. Open Subtitles حسناً، أنا لست خائفه من الأشباح إن كان هذا ما تعنينه
    Fui uma de suas namoradas, se é o que pergunta. Open Subtitles كنتُ إحدى خليلاته، إن كان هذا ما تسألين عنه
    Cozinhei uma panela agora, se é o que você está procurando. Open Subtitles خمّرت إبريق جديد فقط, إذا كان هذا ما تبحث عنه
    Não vou ser Vice-Presidente, se é o que queres dizer. Open Subtitles لن أكون نائب الرئيس إذا كان هذا هو مقصدكِ.
    se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. Open Subtitles لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله
    Ele foi a muitos médicos, se é o que quer dizer. Open Subtitles لقد زار الكثير من الأطباء إن كان ذلك ما تعنيه
    Não atiramos na sua enteada, se é o que está pensando. Open Subtitles لم نتطلق على ابنتك اذا كان هذا ما تقلق عليه
    se é o que achas, faz um favor e cala a boca. Open Subtitles إن كان هذا ما تظنه يا فتى فأسدِ لي معروفاً وأصمت
    Você vai ser a Account, se é o que quer. Open Subtitles ستكونين مسؤولة عن الحساب، إن كان هذا ما تريدينه.
    Mas se é o que tu queres, vou fazê-lo por ti. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك
    se é o que ele quer, porque não vem aqui? Open Subtitles إن كان هذا مايصبوا له، لمَ لا يأتي للمنزل؟
    O Gilbert não vai estar lá, se é o que te preocupa. Open Subtitles جيلبيرت لن يكون هناك,إن كان هذا مايقلقك.
    Não estou a vender droga, se é o que está a dizer. Open Subtitles أنا لا بيع المخدرات، إذا كان هذا هو ما أنت تقول.
    Não sou maluca, se é o que estás a pensar. Open Subtitles أنا لست مجنونا، إذا كان هذا ما كنت أفكر.
    se é o mesmo tipo, por que o escondeu? Open Subtitles حتى إذا كان هذا هو نفس الرجل، لماذا هو مخفي هذا واحد؟
    E eu nunca dormi com sua mulher, se é o que está insinuando. Open Subtitles وكنت لا تنام مع زوجتك، إذا كان هذا هو ما كنت يوحي. هراء.
    se é o dia de eu morrer, quero morrer aqui, dentro de um círculo. Open Subtitles لو كان هذا يوم موتي فأنا أريد أن أموت هنا في دائرة كبيرة
    Pode ir, então. Vá, se é o que quer. Open Subtitles اخرج الآن غادر لو كان هذا ما تريد
    É difícil de saber, se é o que ele tentou fazer Open Subtitles لكن من الصعب معرفة إن كان ذلك ما يحاول فعله
    se é o destino desta cidade ser destruida pelo fogo... morreremos com ela. Open Subtitles اذا كان هذا هو مصير هذه المدينة دمرت بالنيران0.. سوف نموت معها0
    A minha base fica no Panamá, se é o que quer saber. Open Subtitles ـ بنما ـ إن بنما هي قاعدتي الأساسية، إذا كان ذلك ما تعنيه ـ لقد قلت أنك تعمل مع البحرية الأمريكية
    Não vou matar um paciente, se é o que está a sugerir. Open Subtitles أنا لن اقتل مريض ، لو أن هذا ما تتحدث عنه
    Então, se é o mais acertado, por que não quero que vás? Open Subtitles إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟
    E não vou dizer se é o meu primeiro ou último nome. Open Subtitles أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية
    Falei o que pensava, se é o que quer dizer. Open Subtitles انا قلت ماأراه من وجهة نظري ان كان هذا ماقصدتي
    - se é o que você quer. - Quando voltar, discutiremos isso. Open Subtitles ربما من الافضل ان ابتعد اذا كان ذلك ما تريدين حسنا
    Não quero voltar para famílias adoptivas, se é o que quer dizer. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أريد أن اعود دار الرعايّة إذا هذا ما تعنيّه
    - Não quero. Mas, se é o que querias, fá-lo-ia por ti. Open Subtitles بلى، لكن طالما هذا ما تودّيه، فسأفعل ذلك من أجلكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more