Bem, não tenho medo de fantasmas se é o que quer dizer. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست خائفه من الأشباح إن كان هذا ما تعنينه |
Fui uma de suas namoradas, se é o que pergunta. | Open Subtitles | كنتُ إحدى خليلاته، إن كان هذا ما تسألين عنه |
Cozinhei uma panela agora, se é o que você está procurando. | Open Subtitles | خمّرت إبريق جديد فقط, إذا كان هذا ما تبحث عنه |
Não sou maluca, se é o que estás a pensar. | Open Subtitles | أنا لست مجنونا، إذا كان هذا ما كنت أفكر. |
se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. | Open Subtitles | لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله |
A minha base fica no Panamá, se é o que quer saber. | Open Subtitles | ـ بنما ـ إن بنما هي قاعدتي الأساسية، إذا كان ذلك ما تعنيه ـ لقد قلت أنك تعمل مع البحرية الأمريكية |
Não atiramos na sua enteada, se é o que está pensando. | Open Subtitles | لم نتطلق على ابنتك اذا كان هذا ما تقلق عليه |
Ele foi a muitos médicos, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | لقد زار الكثير من الأطباء إن كان ذلك ما تعنيه |
se é o que achas, faz um favor e cala a boca. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تظنه يا فتى فأسدِ لي معروفاً وأصمت |
Você vai ser a Account, se é o que quer. | Open Subtitles | ستكونين مسؤولة عن الحساب، إن كان هذا ما تريدينه. |
Mas se é o que tu queres, vou fazê-lo por ti. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك |
Claro que podemos esperar até Março, se é o que você quer. | Open Subtitles | بالتأكيد, بالتأكيد بالإمكان الإنتظار لحين "مارس" إن كان هذا ما تريده |
Eu não sou a tal empregada se é o que está a pensar. | Open Subtitles | أنا لست تلك النادلة إذا كان هذا ما تفكرين فيه |
Não vou sair, se é o que está pensando. | Open Subtitles | أنا لن أغادر إذا كان هذا ما تعتقده |
se é o que ele acha, é mau. Mas sabes que mais? | Open Subtitles | . إذا كان هذا ما يشعر به . لكن هل تعلمى ؟ |
Pode ir, então. Vá, se é o que quer. | Open Subtitles | اخرج الآن غادر لو كان هذا ما تريد |
Ela não tinha nada a ver, se é o que está a pensar. | Open Subtitles | لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به |
Bem, não somos robôs, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | حسنا،نحنلسنارجالآليين إذا كان ذلك ما تعنيه |
Parece chato, mas se é o que desejas, podes pedir ao chefe. | Open Subtitles | يبدو ممل قليلا لكن اذا كان هذا ما تريد يمكنك ان تطلب الرجل بنفسك |
É difícil de saber, se é o que ele tentou fazer | Open Subtitles | لكن من الصعب معرفة إن كان ذلك ما يحاول فعله |
Não vou matar um paciente, se é o que está a sugerir. | Open Subtitles | أنا لن اقتل مريض ، لو أن هذا ما تتحدث عنه |
Pai, vou fazer isso se é o que queres, mas qual é a tua personalidade que queres que ele conheça? | Open Subtitles | أنظر يا أبي، سوف أسايرك لو هذا ما تريد ولكن من بالضبط الذي تحاول أن تجعله يعرفه؟ |
- Não quero. Mas, se é o que querias, fá-lo-ia por ti. | Open Subtitles | بلى، لكن طالما هذا ما تودّيه، فسأفعل ذلك من أجلكِ. |
Não estou a vender droga, se é o que está a dizer. | Open Subtitles | أنا لا بيع المخدرات، إذا كان هذا هو ما أنت تقول. |
Ela ocupa muito do meu tempo, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | تَأْخذُ الكثير مِنْ وقتِي، إذا ذلك الذي تَعْني. |
Ela não trabalha para mim, se é o que queres dizer. | Open Subtitles | أنها لا تعمل لديّ أذا كان هذا ما تٌلمح اليهِ |
Não a vi se é o que perguntas. | Open Subtitles | لم آراها اليوم، ان كان هذا ما يهمك |
- se é o que você quer. - Quando voltar, discutiremos isso. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان ابتعد اذا كان ذلك ما تريدين حسنا |
Não acho que o Brian pudesse ser perigoso, se é o que está a perguntar. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد براين سَيَكُونُ خطرَ إليها، إذا ذلك ما أنت تَسْألُ. |