Sabemos que se abrirmos a porta que essa coisa vai entrar. | Open Subtitles | نحن نعلم إذا فتحنا ذلك الباب، سوف يدخل ذلك المخلوق. |
se abrirmos esta porta, a ligação interrompe-se. | Open Subtitles | إذا فتحنا الباب ، الإتصال سيلغى بسببالمغناطيس. |
se abrirmos a porta, fazem o mesmo connosco, estamos encurralados, e eles sabem, estamos exactamente onde eles queriam. | Open Subtitles | إذا فتحنا الباب سيفعل الشيء نفسه بنا لقد تورطنا وحدنا هنا لأن هذا ما يريدونه |
se abrirmos o nosso portal, na próxima oportunidade, podemos enviar Apophis. | Open Subtitles | لو فتحنا البوابة في الاتصال القادم يمكن أن نرسل أبوفيس خلالها |
Ninguém sobreviveu. Acontecerá o mesmo connosco, se abrirmos esta porta. | Open Subtitles | ولا شخص آخر قد نجى ولا حتى لو فتحنا الباب |
Mas, eu estava a pensar, se abrirmos uma quinta noite todas as semanas, é muito mais dinheiro, e muito maior exposição. | Open Subtitles | ولكن فكرت، إذا فتحت الملهي لخمس ليالٍ كل أسبوع، ذلك سيعني المزيد من المال والمزيد من الظهور أمام الملأ، |
As pessoas lá fora vão matar-nos se abrirmos aquela porta. | Open Subtitles | هؤلاء الناس بالخارج سيقتلوننا إذا فتحنا الباب |
se abrirmos o Stargate deste lado recuaremos através dele. | Open Subtitles | إذا فتحنا الـستارغيت سنتراجع من خلالها |
Certo, se abrirmos o arquivo de código Leviatã. | Open Subtitles | حسناً، إذا فتحنا الملف بالاسم الرمزي "ليفاياثن". |
Mas se abrirmos estas comportas secundárias... | Open Subtitles | لكن إذا فتحنا كل تلك البوابات |
Portanto, se abrirmos este buraco... eles devem ser absorvidos. | Open Subtitles | لذا إذا فتحنا ذلك المدخل... نظريًا هم لا بد أن ينسحبوا خلاله... . |
- Estou só... se abrirmos as portas... | Open Subtitles | إذا فتحنا تلك الأبواب |
se abrirmos o livro... | Open Subtitles | إذا فتحنا الكتاب ...هذا يعني |
se abrirmos qualquer célula da matriz, encontramos outra matriz subdividida em 20 setores. | TED | إذا فتحت أي خلية من المصفوفة، تجد مصفوفة أخرى ذو 20 بعد. |
Porque se abrirmos estes caules, pode-se ver um pequeno rebento. | Open Subtitles | لأنّ إذا فتحت هذه السّيقان، يمكنك أن ترى هنا بالتحديد برعم صغير. |