"se ainda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت لا تزال
        
    • إن كنت لا تزال
        
    • إن كان لايزال
        
    • إذا كان لا يزال
        
    • لو ما زلت
        
    • إن كنت لا أزال
        
    • إن كنت ما زلت
        
    • إن ما زلت
        
    • إن مازلت
        
    • إن كان مازال
        
    • إذا بقي
        
    • إذا مازلت
        
    • هل ما زال
        
    • إذا كانت لا تزال
        
    • إذا كنت مازلت
        
    Para unir-me a voce, Se ainda lhe interessa Maracaibo. Open Subtitles لأنضم إليكم؛ إذا كنت لا تزال تهتم بماراكايبو
    Quando vinha para cá, perguntava-me Se ainda os encontraría. Open Subtitles عندما كنت بالمسار تساءلت إذا كنت لا تزال هنا.
    Mas deixa-o ali Se ainda pensares que sou maluco. Open Subtitles ولكن اتركها هناك إن كنت لا تزال تحسبني عجوز مجنون؟
    Era um teste para ver Se ainda conseguia tocar. Não consigo. Open Subtitles كانت اختباراً لأعرف إن كان لايزال بإمكاني العزف، لا يمكنني
    Se ainda estão com dificuldade em seguir o jogo, pessoal, não se preocupem, não são os únicos. Open Subtitles إذا كان لا يزال لديكم مشكلة في اتباع المباراة, يا قوم. لا تقلقوا, فلستم الوحيدين.
    Pois, não, realmente não há nada que tenha desejado por 23 anos... porque há 23 anos atrás tinha sete, e Se ainda quisesse casar com o Scott Bail... pensaria que a minha vida não tinha corrido lá muito bem. Open Subtitles نعم لا لا يوجد شيء حقيقة أنا أردته لمدة 23 سنة لأنه قبل 23 سنة أنا كان عمري سبعة و لو ما زلت أريد الزواج من سكوت بايو اعتقد أن حياتي كان مضت خطأ بفضاعة
    Tive que preencher um impresso. Perguntaram Se ainda me drogava. Open Subtitles لقد ملأت طلباً و سألوني إن كنت لا أزال أتعاطى المخدرات
    Ok, Se ainda estás a tentar convencer-me a ir, estás a falhar. Open Subtitles حسناً، إن كنت ما زلت تحاول إقناعي بالذهاب، فأنت تفشل فشلاً ذريع
    Queria saber Se ainda tens aquele quarto. Open Subtitles أريد أن أعرف إن ما زلت تعرض الغرفة للإستئجار
    Perdeste toda a diversão, mas há comida, Se ainda tiveres fome. Open Subtitles فاتك كل المرح لكنني أظن هناك بعض الطعام إن مازلت جائعاَ
    Deixe-me ver Se ainda temos algum. Open Subtitles دعني أتحقق إن كان مازال هناك واحدة متبقية
    Mas, se fugirmos da guerra na Síria, e a nossa família — Se ainda tivermos família — não souber onde estamos, e estivermos aqui ilegalmente entre milhares de outros que vão e vêm todos os dias, TED ولكن إذا كنت تفر من الحرب في سوريا، وعائلتك، إذا بقي لك أفراد من عائلتك، لا تعرف حتما أين أنت، وستقيم هنا بطريقة غير شرعيّة بين آلاف الآخرين يأتون ويذهبون كل يوم.
    Por favor, desculps a urgência, mas Se ainda estiveres interessada... eu gostaria de me encontrar contigo. Open Subtitles لا يهم , فى الواقع إذا مازلت مهتمة بالوظيفة أريد مقابلتك
    Se ainda estás a pensar na Quadrilha Selvagem, esquece. Open Subtitles إذا كنت لا تزال تفكر بالبطلجية انسى ذلك
    Se ainda te andas a esconder, devias de te manter invisivel. Open Subtitles إذا كنت لا تزال تختبئ، ربما عليك الإختفاء
    Se ainda quiseres morrer amanhã, tratarei disso pessoalmente. Open Subtitles إذا كنت لا تزال تريد أن تموت غدا، أنا سوف تنتهي قبالة لكم نفسي.
    Perguntei-me esta manhã quando o vi, Se ainda estaria aqui. Open Subtitles كنت أتساءل عند قدومي صباحاً إن كنت لا تزال بالأرجاء
    Se ainda tiver fome, pode comer os restos. Open Subtitles إن كنت لا تزال جائعاً خذ ما تبقى من الطعام
    - Sim, claro, Se ainda estiver de dia quando regressar, Open Subtitles بالطبع, إن كان لايزال هناك ضوء النهار حين أعود
    O Luke disse que me levava a casa Se ainda aqui estivesse. Open Subtitles قال لوقا انه سوف يقلني للمنزل إذا كان لا يزال هنا
    Se ainda quiser encontrar o homem... Talvez isto possa ajudar. Open Subtitles لو ما زلت تريد إيجاد الرجل، ربما يمكن لهذين المساعدة
    Veremos Se ainda consegues executar uma operação. Open Subtitles دعنا نقوم بالأمر ونرى هل ما زال بإمكانك إدارة عملية.
    Grandes. Não sei Se ainda funcionam, mas são a nossa única hipótese. Open Subtitles لست متأكدا إذا كانت لا تزال تعمل ولكن هذا فرصتنا الوحيدة
    Enfim, pensei em esperar até esta manhã para ler o que escreveste e ver Se ainda estava confortável com a minha decisão. Open Subtitles بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت و أرى إذا كنت مازلت مرتاحة مع قراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more