Ele se ajoelha. lmplora para ser seu amigo de novo. | Open Subtitles | إنه يركع لك ويتوسل لك لكى يكون صديقك مرة أخرى لكى تثق به مرة أخرى |
Lutamos por terras livres onde homem nenhum se ajoelha. | Open Subtitles | إننا نُحارب من أجل أرضٍ حرّة حيث لايلزم على أي رجلٍ أن يركع. |
Sou as duas, e um homem forte se ajoelha perante ambas. | Open Subtitles | أنا كلتاهما وبوسع الرجل القوي أن يركع لكلتيهما. |
Mas a Imperatriz se ajoelha ante o Imperador como uma esposa ao marido. | Open Subtitles | ولكن الامبراطورة تسجد الى الامبراطور كما الزوجه على زوجها |
Sua humilde consorte se ajoelha ante Sua Majestade. | Open Subtitles | قرينتك المتواضعة تسجد أمام جلالتك |
Javé o Deus, do velho testamento, o Deus a que 80% do mundo se ajoelha é, de longe, a pessoa mais malvada da literatura. | Open Subtitles | الرب ، الذي يركعون له 80% من الناس هو في الحقيقة ، الأكثر شراً إلى الأبد |
Por isso se ajoelha! | Open Subtitles | حسبتك من النوع الذين يركعون |
Grande César Porventura o inútil Brutus não se ajoelha? | Open Subtitles | - قيصر العظيم - doth لا يركع بروتوس باطل |
Ou se ajoelha perante Dagon ou morre perante ele. | Open Subtitles | أما أن يركع لداغون أو يموت |
O meu Rei não se ajoelha ante ninguém! | Open Subtitles | لا يركع الملك لأى رجل |
Não se ajoelha. É muito orgulhoso. | Open Subtitles | إنه لن يركع إنه مغرور جدا |
Desculpa, mas um Troiano nunca se ajoelha. | Open Subtitles | آسف الطروادي لا يركع |
Um chefe Kuba nunca se ajoelha. | Open Subtitles | زعيم قبيلة "كوبا"، لا يركع أبداً |