Vem dos escaravelhos que se alimentam no musgo do rio. | Open Subtitles | يأتي من الخنافس تلك التي تتغذى على الطحالب النهرية |
Vejam, isso também é um problema pois está a matar à fome os peixes que se alimentam do plâncton. | TED | وكما تعلمون، هذه مشكلة أيضًا لأنه يُجَوِّعُ الأسماك التي تتغذى عليها. |
Quer dizer, eles se alimentam por prazer, mas não nesse caso, não se significa deixar uma trilha para trás. | Open Subtitles | أعني , أنهم يتغذون للمتعة , لكن ليس بالحالة هذة , ليْس بِترك أثر خلفهم |
Mas disseste que isso é o que os fantasmas fazem, que se alimentam da energia dos vivos. | Open Subtitles | لكنك قلت ان هذا مايفعله الاشباح يتغذون على طاقة الأحياء |
Quando vampiros vivem juntos por um longo tempo e se alimentam do sangue um do outro, eles formam um ninho e se tornam sadísticos e loucos. | Open Subtitles | عندما يعيش مصاصو الدماء سوياً لفترة طويلة... ويتغذون على دماء بعضهم البعض، فهم يكوّنون عشــاً، |
Não. Não. Fantasmas não se alimentam de cabeças abertas. | Open Subtitles | كلا,كلا, لا يوجد شبح يتغذى على رؤوسٍ مهشمة |
A sua sobrevivência depende mais dos pequenos plâncton que suportam os grandes cardumes dos quais se alimentam. | Open Subtitles | يعتمد بقاؤهم أكثر على العوالق الدقيقة التي تدعّم أسراب السمك العظيمة التي يتغذّون عليها |
Como há homens que se alimentam de outros? | Open Subtitles | من هؤلاء الرجال اللذين يلتهمون الاخرين |
As moscas brancas são pequenos insetos que se alimentam das folhas de mais de 600 plantas. | TED | الذباب الأبيض هو حشرة صغيرة جدًا والتي تتغذى على أكثر من 600 نوع من النباتات |
Mais os que se alimentam de plâncton, como estes peixes-donzela, os animaizinhos que flutuam na água. | TED | ثم المتغذيات على العوالق, وهي أسماك صغيرة, تتغذى على الحيوانات الصغيرة العائمة في الماء. |
Essas assombrações se alimentam de energia negativa. | Open Subtitles | تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية |
Morcegos vampiros são morcegos que se alimentam do sangue, alimentando-se do sangue de animais como os porcos e os cavalos. | Open Subtitles | الخفافيش المصاصه للدماء .. خفافيش تتغذى على إمتصاص الدم تتغذى على دماء الحيوانات مثل الخنازير والأحصنه |
Esta será a última vez que estes filhotes se alimentam aqui enquanto família. | Open Subtitles | ستكون هذه آخر مرة تتغذى فيها هذه الصغار كعائلة |
Evolução. Quase todos parasitas se alimentam de adrenalina. | Open Subtitles | هذة الطفيليات تتغذى على الادرينالين الموجود بنا |
Os vampiros não matam as pessoas de quem se alimentam. | Open Subtitles | مصاصي الدماء لا يقتلون البشر بل يتغذون عليهم. |
Aku desencadeou essas monstruosidades em nosso mundo, e eles se alimentam de sua carnificina. | Open Subtitles | أكو قد أطلق هؤلاء المسوخ على عالمنا , وهم يتغذون على مجزرته |
Descobriram que estas aves começam a nidificar no inverno, quando a água baixa, porque, como se alimentam pelo tacto, têm que tocar em tudo o que comem. | TED | ما تم اكتشافه هو أن هذه الطيور تعشش بالماء في الشتاء وعند انسحاب الماء، ذلك لأنهم يتغذون عن طريق تحسس غذائهم، لذلك يجب عليهم لمس كل ما يأكلونه. |
Os jinn há séculos que se alimentam de pessoas. | Open Subtitles | الجن كانوا يتغذون على البشر لعدة قرون |
Ela é um animal de estimação. Eles não se alimentam de lobos. | Open Subtitles | انها حيوان اليف هم لا يتغذون على الذئاب |
São comilões vorazes, e como eles se alimentam de ti! | Open Subtitles | هم طفيليون طماعون ويتغذون منك |
Temos de livrar-nos dos parasitas criminosos que se alimentam de nsós. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نخلص أنفسنا من الطفيليات الإجرامية الذي يتغذى علينا |
Sabemos que, quando os wraith se alimentam, transmitem uma substância para o corpo das vítimas. | Open Subtitles | نعرف ان عندما يتغذى الريث يطلاقون مادة كيمياوية في أجسام ضحاياهم. |
É um bom sinal, sabemos que se alimentam por aqui, talvez apareçam. | Open Subtitles | أنه مؤشر جيد بالنسبة لنا، عرفُنا بأنّهم يتغذّون هنا، لذا لربّما هم سينتظرون. |
Ricos que se alimentam dos pobres. | Open Subtitles | الأثرياء يلتهمون الفقراء |