Como se atreve a falar assim com o meu marido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على أن تتحث الى زوجى بهذه الطريقه |
Como se atreve a dizer isso? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟ |
Como se atreve a dizer isso? Faço tudo o que posso! | Open Subtitles | اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله |
Ninguém nesta cidade se atreve a dizer o nome de Mary Shaw, quando mais aproximar-se da sua sepultura. | Open Subtitles | لا احد في هذه البلدة يجرؤ على ذكر اسم ماري شو فما بالك بالاقتراب من قبرها |
Como se atreve a comparar o restaurante chiquíssimo do Príncipe Habeeboo's... | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تقارن لبس البكيني في مطعم البرنس حبيبو |
Como se atreve a desrespeitar um superior? | Open Subtitles | أوه، كيف تجرؤين على مخاطبة مسؤول كبير بهذه اللهجة. |
É o tolo real que se atreve a achar que pode fazer pouco do rei que ele serve? | Open Subtitles | هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ على الظن بأنه يستطيع بالسخرية من الملك الذي يخدمه ؟ |
Como se atreve a interromper o meu refresco de lima? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على مقاطعة تناولي لمشروب الليمون الحامض؟ |
Como se atreve a destruir a minha parede e desperdiçar o meu ácido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على تحطيم جداري الثمين وسكب حمضي النفيس؟ |
-E como se atreve a simplesmente desitir? | Open Subtitles | وكيف تجرؤ على إهدار هذا الحظ الطيب بالاستسلام |
P.S. Como se atreve a fazer-me esse descarado assédio sexual? | Open Subtitles | ملحوظة كيف تجرؤ على هذه التلميحات الجنسية بهذا السلوك الغير لاقئ؟ |
Como se atreve a vir a minha casa, acenando uma arma? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على القدوم لمنزلى ملوحا بسلاحك ؟ |
Como se atreve a invocar o nome do Senhor em vão nesta casa? | Open Subtitles | لعنة الله. كيف تجرؤ على إقحام إسم الرب بوقاحة في هذا البيت. |
- Perdoe-me, Soberano... - Como se atreve a tocar-me! | Open Subtitles | ستمحنى ايها الملك كيف تجرؤ على لمسى ؟ |
Quem se atreve a caluniar a maior mente que já viveu? | Open Subtitles | من يجرؤ على تشويه سمعة أعظم العقول على وجه الأرض؟ |
Ninguém se atreve a ir lá a não ser ele. | Open Subtitles | لا أحد على الجزيرة يجرؤ على الصعود إلى هناك ما عداه |
Ninguém se atreve a sair de casa pela noite. | Open Subtitles | لم يعد هناك شخص يجرؤ على مغادرة المنزل بعد حلول الظلام. |
Como se atreve a vir aqui e tentar chantagear-me? | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تأتي إلى هنا وتحاول إبتزازي ؟ |
Nem me conhece. Como se atreve a falar-me assim? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيني حتى، كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا ؟ |
- Ninguém se atreve a usar magia. - Mas que repressão. | Open Subtitles | لا أحد يتجرأ على إستخدام السحر بالحديث عن الكبت |
Os vossos clãs estão preparados para ouvir o meu apelo às armas, para se revoltarem contra o traidor herege que se atreve a sentar-se no trono do meu pai? | Open Subtitles | هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟ |
Como se atreve a entrar numa zona proibida | Open Subtitles | كيف تتجرأ على ان تَدْخلُ منطقة ممنوع الدخول ؟ |
Como se atreve a puxar de uma arma na casa de Deus? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إشهار مسدسٍ في بيت الله |
Como se atreve a acusar-me, Signora, de tal índole pacífica. | Open Subtitles | كيف تجرأين على اتهامي سنيورة في تصرف مسالم |
Como se atreve a questionar minha autoridade? | Open Subtitles | كيف تجرؤ و تستجوب سلطتي |
Como se atreve a estragar a pura e nobre arte do modelismo? | Open Subtitles | كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟ |
A escola mudou muito desde a última vez que vim... Como se atreve a parar na frente das minhas alunas? | Open Subtitles | إذا لقد تغيرت الدروس كيف تجروء على الوقوف هناك وإخافة الأطفال ؟ |
Como se atreve a sujeitar-nos a tais odiosas ideias sobre a humanidade? | Open Subtitles | . فى الترفيه اليوم كيف جرؤت على أن ...تؤثر على العالم |
Ninguém se atreve a colocar um dedo em mim enquanto eu estiver com ele. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يجرؤ أن يلوح علي طالما كنت معه |