Depois, Se chegar um documento e não houver quem o leia, o Mayor e a equipa importam-se? | Open Subtitles | بعد ذلك إذا وصلت الوثائق ولم تجد أحدا ليهتم بها هل سيهتم المحافظ ومكتبه ؟ |
- Quando chegar alguma coisa, avise-me. - Se chegar um fax, avise-me! | Open Subtitles | إن وصل ساعي بريد، تبلّغوني إن وصل فاكس، تبلّغوني |
Ele não vai precisar de mais poderes, Se chegar ao Ramus antes de nós. | Open Subtitles | حسناً ،هو لن يحتاج إلى قوى جديدة إذا وصل إلى راموس قبل أن نفعل نحن |
Pelo que estava a pensar, Se chegar à final, quem sabe se te agradaria um pouco de distracção, levantar a taça em pulgas. | Open Subtitles | لذلك انا كنت افكر لو وصلت الى النهائيات ربما يمكنك ان تقوم بمفاجأة |
Se chegar ao outro lado, vai ficar fora do alcance dos mosquetes. | Open Subtitles | إن وصلت للجانب الآخر، فستُصبح خارج مدى البندقية |
Se chegar a isso, faço o que tenho de fazer. | Open Subtitles | لو وصل الأمر لهذا ، سأفعل ما يتوجب عليّ فعله |
Se chegar a isso, talvez tenhas de mentir em tribunal e dizer-lhes que estavas em casa. | Open Subtitles | اذا وصل الامر الى ذلك، قد تضطر للكذب على الوقوف ونقول لهم ان كنت في المنزل. |
Não, vou ser entrevistada, Se chegar a tempo. | Open Subtitles | لا, مجرد مقابلة, إذا وصلت في الوقت المناسب |
Se chegar à altura de cinco sigmas, percebes que descobriste alguma coisa. | Open Subtitles | إذا وصلت إلى قمة بقيمة 5 سيجما عندها تعلم أنك رأيت شيئا |
Trish, entende que este é o depoimento que vai seguir como a sua declaração definitiva sobre o que aconteceu, inclusive no tribunal, no caso de Se chegar a isso. | Open Subtitles | وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة بما حدث لك ويشملها المحكمة إذا وصلت القضية لهذه المرحلة |
O Tribunal de Recurso que delibere, Se chegar tão longe. | Open Subtitles | لندع محكمة الإستئناف تتعامل مع ذلك إن وصل الأمر إلى هناك أصلا |
Se chegar a isso, não vale a pena o sacrifício? | Open Subtitles | إن وصل الأمر لهذا الحد.. ألا ترى هذا يستحق التضحية |
Se chegar a isso, faço-o eu mesmo. | Open Subtitles | إن وصل الأمر إلى ذلك فسأفعله بنفسي |
Se chegar ao oceano, estará a meio caminho para Nova York em seis meses. | Open Subtitles | إذا وصل إلى المحيط فطريقه إلى نيويورك سيكون خلال 6 أشهر |
Se chegar à suas mãos será poderoso o suficiente... para derrubar o governo Tokugawa... e mergulhar o país noutra guerra civil. | Open Subtitles | إذا وصل لأيديه، ستصبح قوته كافية... للإطاحة بحكومة توكوجاوا.. وإقحام البلد بحرب أهلية أخرى. |
Se chegar a isso... a nós... | Open Subtitles | ...إذا وصل الأمر إلى ذلك الحد ...لمصلحتنا |
Se chegar bem cedo, arranjo um lugar perto do ecrã. | Open Subtitles | لو وصلت مبكّرة بما يكفي، أستطيع الحصول على مقعد بجوار الشاشة |
Se chegar a hora dele não se conseguir curar... | Open Subtitles | لو وصلت الامور لهذا عندما يتجاوز حالة الشفاء... |
Se chegar até essa hora, tudo bem. Obrigado. | Open Subtitles | حسناً إن وصلت في ذلك الوقت سيكون كل شيء على ما يرام، شكراً |
Mas Se chegar aqui depois da 9:00, vais gastar mais um dia a evitar as irmãs. | Open Subtitles | ولكن إن وصلت بعد الساعة 9 ستقضين يوماً أخر في محاولة تفادي الأختين |
Se chegar a isso, apontas o dedo para mim, entendeste? | Open Subtitles | لو وصل الأمر إلى ذلك الحد، قم بتوجيه أصابع الإتهام إليّ، أتفهم ذلك |
Pode impedir o Hal de atirar no Tom Se chegar a tal ponto? | Open Subtitles | هل بوسعكَ إيقاف "هال" عن قتل "توم" لو وصل الأمر لذلك الحد ؟ |
Se chegar a esse ponto, está a dizer-me que irá sacrificar-se por causa disto? | Open Subtitles | حتي اذا وصل الامر لذلك انت تقول لي انك ستقع علي سيفك الخاص ؟ |
age normalmente, porque Se chegar o dia em que tens de partir, fá-lo com rapidez. | Open Subtitles | واصل على نحو طبيعي لكن إذا أتى اليوم الذي سيجب عليك فيه الرحيل، افعل ذلك بسرعة كبيرة |
Se chegar a isso, qual é o mal de bater umas quantas? | Open Subtitles | ولو وصل الأمر لذلك .. ماذا يغير عمل إباحي في الأمر ؟ |