Não é demasiado tarde para começar a bocejar, porque tem que se começar a qualquer momento do dia. | Open Subtitles | لن تكون متأخرا لو بدأت بالتثاوب الان، لأنك يجب عليك أن تبدأ بالتثاوب في بعض الأحيان يوميا |
Eu tenho que rir, porque se começar a me imaginar presa nessa cidade, fugindo da minha família... | Open Subtitles | يتحتّم أن أسخر منها، لأنّي لو بدأت تصوّر حياتي عالقة في هذه المدينة فارّة من أسرتي، فلسوف أنهار. |
se começar a prender meninas, o que vai acontecer ao negócio, Dewey? | Open Subtitles | إذا بدأت أعتقال الفتيات كيف سيؤثر هذا على العمل ؟ |
Mais alguma coisa? se começar a deitar líquidos, largue-o e corra. | Open Subtitles | إذا بدأت تسرب أي سوائل فقومي برميها، وأهربي. |
O outro lado bateu bem, está ferido, mas se responder, se começar a lutar, você é só um valentão. | Open Subtitles | الطرف الآخر يوجه لكمة جيدة، انت مصاب بالرض، لكن إن رددت، إن بدأت شجاراً، فستكون المستبد وحسب |
se começar a apitar, tens 20 minutos até ficar sem bateria. | Open Subtitles | إن بدأت تصدر نبضات صوتية فستتوقف السماعتان خلال 20 دقيقة |
Está bem, mas se começar a passar-se, tentem atraí-lo à cave. | Open Subtitles | حسناً ، لكن إن بدأ يقول أشياء لا تفهم فحاول إنزاله للقبو |
se começar a escolher e a decidir estarei a ser desonesta. | Open Subtitles | إذا بدأتُ بالانتقاء والاختيار، فسأكون مخادعة |
se começar a cuidar de plebeus, o falatório na corte será descomunal. | Open Subtitles | لو بدأت الاعتناء بعوام النّاس فألسنة المحكمة سوف تتطالني |
Ela é um risco se começar a alegar que há fugas na rede. | Open Subtitles | ستشكل عائق قانوني لو بدأت بالمطالبة بتلك الثغرات في الشبكة |
Não lhe posso dizer, por causa daquela coisa que assinei... mas se começar a adivinhar, não posso evitar que a minha cara seja um livro aberto. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبرك لأنني وقعت على تلك الإتفاقية لكن لو بدأت تخمن الأمر ، أستطيع مساعدتك فإن هذا الوجه هو كتاب مفتوح ، إنظر |
Boyd, ouve o que te digo, se começar a contar até dez, sou capaz de perder a paciência aos cinco. | Open Subtitles | " بويد " أحذرك لو بدأت العد من العشرة فقد أفقد صبري على الرقم خمسة |
Sim, poderá preferir outra coisa, e até conseguir outra coisa muito em breve, se começar a sentir-se grato por aquilo que tem. | Open Subtitles | نعم، يمكن أن تفضل شيئا آخرا وقد تحصل على شيء آخر ... قريبا جدا إذا بدأت بالإحساس بالشكر لما هو عندك |
se começar a mexer nos outros sistemas, eles encontram-nos em minutos! | Open Subtitles | و إذا بدأت بالتّعبث سيتعقبوننا |
se começar a duvidar, isto nunca acabará. | Open Subtitles | إذا بدأت بالتساؤل، فلا نهاية لذلك. |
se começar a atirar agora, vamos acabar mortos. | Open Subtitles | إنظري إن بدأت بأطلاق النار الأن سينتهي الأمر بنا ميتتان |
se começar a tocar calmamente, só vou pegar vinho e queijo. | Open Subtitles | إن بدأت تعزف بشكل حذر، أنا سوف أنتهي من المعزوفة مُبكراً. |
se começar a perder a identidade para a mente grupal, você é nossa melhor chance de tirá-lo de lá. | Open Subtitles | إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه |
Se o Karma o punha um bocadinho melhor enquanto riscávamos as coisas, imaginem o quanto é que ele melhora se começar a riscar as coisas sozinho. | Open Subtitles | "إن كانت "العاقبة الأخلاقية تجعله أفضل حين كنّا نلغي الشياء ففكّرا كم سيتحسن إن بدأ بإلغائها بنفسه |
se começar a acariciar-te o cabelo, não me deixes fazer sexo. | Open Subtitles | إذا بدأتُ بمداعبة شَعرَكِ خلال ساعة، لا تدعيني أمارس الجنس مع أي أحد. |
se começar a vender laranjas à porta de minha casa, vou ficar chateado. | Open Subtitles | اذا بدأ بييع البرتقال بجوار منزلي، انتهى أمري |
se começar a bater novamente, basta telefonar para nós. | Open Subtitles | إذا بدأ صوت القرع مرة أخرى، إتصل بنا فحسب. |