Só se conseguem ver na versão aumentada do Ephraim Hill. | Open Subtitles | تستطيع رؤيتهم حقاً في نسخة ايفرام المكبرة من السيلفي |
Nos sólidos, os átomos estão colados, não se conseguem mover. | TED | في الأجسام الصّلبة، الذّرات ملتصقةٌ ببعضها البعض فلا تستطيع الحركة. |
Está tão inchada que nem se conseguem ver os olhos dela. | TED | من شدة الانتفاخ والتورم حيث لا تستطيع رؤية عينيها |
Vê se conseguem recolher impressões digitais. | Open Subtitles | حسناً، أرسل الأكياس للمُحققين الجنائيين، وانظر لو بإمكانهم رفع بصماتٍ. |
Vou ligar à polícia de Austin para ver se conseguem localizar os clientes que estavam no bar. | Open Subtitles | سأتصل بشُرطة (أوستن) لأرَ لو بإمكانهم تعقب الزبائن من الحانة. |
Não sei se conseguem ouvir Ao fim de 30 segundos, consigo separar todas as células sanguíneas do plasma. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
Vejam se conseguem tirá-los dos buracos. | Open Subtitles | استمرا بالبحث. اسبقونا إلى الأمام واعرفوا إن كان بإمكانكم إخافتهم وإخراجهم من جحورهم. |
Não sei se conseguem ver, mas caiu uma nevasca terrível há uma hora. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان بإمكانكم معرفة ذلك، ولكن هبّت عاصفة ثلجيّة قبل حوالي ساعة. |
Não se conseguem ler ao longe. | TED | تيد: لأنك لن تستطيع قراءة ذلك من على البعد |
se conseguem, começam a ver a cara das feridas invisíveis da guerra, conhecidas habitualmente por perturbação pós-traumática e lesão intracraniana. | TED | إذا كنت تستطيع فأنت على وشك أن ترى وجه الجروح الخفية للحرب، المعروفة بـاضطراب مابعد الصدمة وإصابات الدماغ الرضحية. |
se conseguem ouvir a minha voz, fico contente que estejam vivos. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع سماع صوتي، دعني فقط أقول أنا سعيدٌ لأنك لا تزال على قيد الحياه |
Cada diferença que existe entre o passado e o futuro é porque a entropia está a aumentar -- o facto de que se conseguem lembrar do passado, mas não do futuro. | TED | كل فرق موجود بين الماضي والمستقبل هو بسبب تزايد الأنتروبيا-- حقيقة أنك تستطيع تذكر الماضي، و لكن ليس المستقبل. |
Vejam se conseguem detectar quando diz, "sim" ao mesmo tempo que abana a cabeça "não", ligeiramente encolhendo os ombros. | TED | شاهد الآن إذا كنت تستطيع إكتشافه يقول، "نعم" بينما يهز رأسه "لا". يهز كتفيه قليلا. |
"Em 20 de Junho", se conseguem ler, "2011." | TED | "في 20 يونيو،" إذا كنت تستطيع قراءة ذلك، "2011". |
Neal, se conseguem chegar ao Flynn desta forma... | Open Subtitles | (نيل)، لو بإمكانهم الوصول إلى (فلين) بهذه الطريقة... |
Não sei se conseguem ler o que está escrito, mas diz, "Ivan o Terribus." | TED | ولا أعرف إن كان بإمكانكم قراءة المنقوش، لكنه يقول "إيفان التيريبوس". |
Vá, destruam a Arménia, Vejam se conseguem. Depois vejam se eles não voltam a rir, a cantar e a rezar de novo. Porque quando dois deles se encontrarem em qualquer lugar neste mundo, | Open Subtitles | {\H00FFFFFF\3cH00FFFFFF\blur7}{\fnArabic Typesetting}هيّا، دمروا الأرمانيين، لنرَ إن كان بإمكانكم فعلها وشاهدوا بأنفسكم إن استطعتم منعهم من الغناء والضحك والدعاء |
Não sei se conseguem ver, mas caiu uma nevasca terrível há 1 hora. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان بإمكانكم معرفة ذلك، ولكن هبّت عاصفة ثلجيّة قبل حوالي ساعة. |