A resposta é sim. Chama-se malva costeira, a Kosteletzkya virginica — digam isso cinco vezes mais depressa, se conseguirem. | TED | إنها تدعى خبازيات شاطئ البحر. ملوخية شاطئ البحر قولوها خمس مرات بسرعة إن استطعتم. |
se conseguirem dar um pequeno empurrão na vossa trajectória poderão fazer uma manobra de ricochete de volta para a Terra. | Open Subtitles | نحن نتمنى إذا استطعنا بطريقة ما دفع مسارك قليلا لتسطيع القيام بمناورة للعودة للأرض |
se conseguirem fazer com que pareça que só está atrás do dinheiro da Srª. | Open Subtitles | إذا تمكنوا من جعل الأمر يبدو كأنكِ كنت تسعين خلف أموال السيدة (تيمبلتون) فقط، |
se conseguirem, ninguém suspeitará que foi intencional. | Open Subtitles | إذا نجحوا لا أحد سيشك أنه كان متعمداً |
Medellin, que teve um orçamento imaginável, vai ser lançado directamente em DVD, se conseguirem acreditar. | Open Subtitles | بميزانية لا أتصورها حتى، سيصدر مباشرة في السوق إن أمكنكم التصديق |
Mas se conseguirem cruzar esta informação com outras, estão a fazer o papel do agente do FBI e a juntar tudo. | TED | ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً. |
Perceberam que, se conseguirem identificar as características da produtividade e da tolerância à seca, conseguem aumentar a produção do cacau em 320%, em 40% da área. | TED | ما أدركوه هو أنه إذا أمكنهم التعرف على سمات الإنتاجية ومقاومة الجفاف، فسيمكنهم إنتاج 320 بالمئة أعلى من الكاكاو على 40 من الأرض. |
se conseguirem isso, senhores, então, são perfeitos. | Open Subtitles | إذا استطعتم عمل ذلك أيها السادة عندها أنتم كاملون |
se conseguirem fazer isso, eu posso navegar remotamente pelas funções de filtragem não linear | Open Subtitles | إذا تمكنتم من هذا .. بإمكاني توجيه وظائف التنقية |
- Como já disse, se conseguirem destruir a nave, todos morreremos. | Open Subtitles | كما قلت ، لو نجحتم فى تدمير السفينة فسنموت جميعا |
se conseguirem isso, trabalhar juntos, então vão poder mudar o rumo da História. | Open Subtitles | إن استطعتم فعل هذا العمل معاً إذاً تستطيعون تغيير مسار التاريخ |
Mas se conseguirem estabelecer uma relação com as emissões da fábrica, a nossa empresa cumpriu a lei. | Open Subtitles | لكن إن استطعتم إيجاد علاقة لتلك الإصابات بالمصنع، فما زالت شركتنا قد اتبعت القانون. |
Um brinde primeiro, e a prisão depois... se conseguirem. | Open Subtitles | الشراب اولآ ثم السجن إن استطعتم |
se conseguirem dar um pequeno empurrão na vossa trajectória poderão fazer uma manobra de ricochete de volta para a Terra. | Open Subtitles | نحن نتمنى إذا استطعنا بطريقة ما دفع مسارك قليلا لتسطيع القيام بمناورة للعودة للأرض |
se conseguirem fazê-lo antes que a radiação cá chegue. | Open Subtitles | إذا تمكنوا من القيام بذلك |
se conseguirem passá-la, nunca mais os encontramos. | Open Subtitles | إذا نجحوا في المرور لن نجدهم أبدًا |
Mas se conseguirem... | Open Subtitles | ولكن إذا نجحوا.. |
se conseguirem meter-me na casa do leme, poderei entrar na rede, contrariar a Cipher e impedir que o lancem à água. | Open Subtitles | إن أمكنكم إدخالي إلى حجرة الدفة بوسعي الولوج إلى الشبكة والتصدي ﻠ"سايفر" بالقرصنة سأحول دون وضعها في المياه |
Descamsem um bocado se conseguirem. | Open Subtitles | استريحوا قليلًا إن أمكنكم. |
se conseguirem tirar as moedas, vão comer bolo em Inglaterra. | Open Subtitles | إن استطعت أخذ نقودك فستذهب إلى (إنكلترا) وتأكل الكعك |
Salt Lake City: "Matei duas mulheres, apanhem-me se conseguirem". | Open Subtitles | (سولت ليك سيتي) "قتلت إمرأتين. اقبض علي إن استطعت" |
25 anos de cadeia por rapto, se conseguirem provar a intenção de agredir. | Open Subtitles | خمسة وعشرين سنة من الاختطاف، إذا أمكنهم إثبات هدف القيام بالأذى الجسدي |
Por outro lado, se conseguirem lidar com o vosso traidorzinho... | Open Subtitles | .. في الناحية الأخرى ، إذا استطعتم .. أن تتعاملوا مع خائنكم الصغير |
se conseguirem passar por este delicioso banquete oriental, terminarão oficialmente a Semana Infernal. | Open Subtitles | إذا تمكنتم من النجاح خلال هذه المأدبة من المأكولات الشرقية اللذيذة فأنتم ستكونون قد إنتهيتم رسمياً من أسبوع الجحيم ، رُبما |
Precisarão de um milagre, mas se conseguirem, será o meu novo momento favorito da história. | Open Subtitles | إنكم تحتاجون معجزه لكن لو نجحتم ستكون لحظتي المفضله الجديده بالتاريخ البشري |