Se cortares menos ou mais que uma libra exata... que seja tanto mais pesado ou mais leve... ainda que apenas a substância da vigésima parte de um mísero grama... mais ainda, se a balança se mover o equivalente a um fio de cabelo... morrerás... e todos os teus bens serão confiscados. | Open Subtitles | إذا قطعت أكثر أو أقل من رطل واحد سواء كان ذلك يزيد الوزن أو ينقصه قليلاً ولو جزءاً واحدة من عشرين قسماً |
Se cortares a minha mesada, vou ter que chupar nabos por dinheiro numa casa de banho qualquer! | Open Subtitles | إذا قطعت عني مصروفي سأكون مضطرة بأن ألعق بعض الذكور. في دورات مياه مخزن كوست فاينل مقابل المال. |
O problema é que, embora os rastilhos pareçam uniformes não ardem de forma uniforme, por isso, Se cortares um ao meio, por exemplo, um dos lados pode arder mais depressa do que o outro. | TED | المشكلة أنه حتى لو بدا الخيطان متماثلين، فلا يحترقان بنفس السرعة. لذلك، إذا قطعت إحداهما إلى نصفين مثلًا، فقد يستغرق حرق أحد الطرفين مدة أكبر من حرق الآخر. |
Isso é uma ótima noticia, porque Se cortares os cantos agudos da bolha triângulo, ficarás exatamente com um pentágono. | TED | هذه أخبار رائعة، لأنك إن قطعت الحواف الحادة للفقاعة وهي على شكل مُثلث، ستحصل على مُضلع خُماسي. |
Wilson, Se cortares o intestino e não a aderência, vai haver hemorragia em toda a cavidade abdominal. | Open Subtitles | (ويلسون)، إن قطعت الأمعاء بدل الإلتصاق، سيكون هناك تسريب، -في كامل بطن الرجل . |
Se cortares um tentáculo, cresce de novo. | Open Subtitles | إذا قطعتي احد المجسات لهم , فإنها تعود للنمو |
- Se cortares o fato, ninguém se salva. | Open Subtitles | - أنظر - إذا قطعت تلك البدلة فلن تنقذ أحداً |
Se cortares o poste ele vai ficar pendurado só pelos fios! | Open Subtitles | إذا قطعت العمود... سيبقى معلقاً بالأسلاك! |
Eu ouvi dizer que Se cortares o braço do Dreyfuss, cresce outro braço. | Open Subtitles | سمعت أنك إذا قطعت ذراع الـ(درايفوس)، فأن ذراع آخر ينمو له. |
O fio, Se cortares... | Open Subtitles | ...السلك، إن قطعت |
Se cortares uma cabeça, nascem outras duas. | Open Subtitles | إذا قطعتي رأساً واحدة ، ينمو رأسان آخران |