"se decidires" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا قررت
        
    • إن قررت
        
    • اذا قررت
        
    • لو قررت
        
    • اذا قررتي
        
    • إذا قررتي
        
    • إذا قررتِ
        
    Se decidires vir para junto de nós, telefona-me para a fábrica. Open Subtitles إذا قررت الإنضمام إلينا كلميني في المصنع.
    Se decidires fazer isto, vamos apoiar-te como loucos. Open Subtitles إذا قررت أن تفعلي هذا سنكون مساندين مثل المجانين
    Mas Se decidires tornar-te católica faz-me um favor. Open Subtitles ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك
    Há alguns passos a seguir, Se decidires ficar com o David. Open Subtitles هنالك بضعة إجراءات يجب إتباعها إن قررت الاحتفاظ ب دايفد.
    Mas Se decidires meter o nariz neste caso, serão as férias mais longas da História. Open Subtitles لاكن اذا قررت التدخل في القضية ستكون أطول عطلة قضيتها في حياتك
    Queremos que saibas que Se decidires fazer algo, nós apoiaremos. Open Subtitles نريد أعلامك بأنك لو قررت القيام بأمر فنحن ندعمك
    Se decidires ir em frente com isto, vai ser uma fonte de preocupações constantes, especialmente para eles. Open Subtitles إذا قررت تمر مع هذا، انها ستعمل يكون مصدرا للالضخمة المخاوف، وخاصة بالنسبة لهم.
    Bem, Se decidires que queres ir, seria divertido. Open Subtitles حسناً، إذا قررت المجىء، فسوف تكون مسلية.
    Se decidires passar o tempo como habitualmente, sem o dizeres a ninguém, tens uma personalidade muito forte. Open Subtitles إذا قررت أن تقضي الوقت كالمعتاد, بـدون إخـبـار أي شـخص, ولديك شخصية قوية جداً
    Por isso, Se decidires assinar os documentos, vai ter comigo. Open Subtitles لذلك إذا قررت توقيع الأوراق فقابلني هناك
    Mas Se decidires ir, sê um cavalheiro e leva-lhe uma tarte. Open Subtitles ولكن إذا قررت الذهاب كن رجلاً نبيلاً، آتها بكعكة
    Sou-te franco, Se decidires castigá-lo, não vou ficar zangado contigo. Open Subtitles ولأكون صادقا معك ، إذا قررت معاقبته أنا لن أصبح مجنونا عليك
    Que Se decidires interromper o tratamento, me ligas. Open Subtitles انه إذا قررت ان توقفي العلاج النفسي ستقومي بالأتصال بي
    Se decidires ir, era melhor irmos juntos. Open Subtitles حسناً، إن قررت الذهاب أعتقد أنه من الأفضل أن نقوم بذالك جميعاً
    Mas Se decidires ficar e combater, eles vão correr perigo. Open Subtitles ولكن إن قررت البقاء والحرب فأنت تضعهم بهذا في مأزق
    Se decidires disparar contra aquelas coisas, atira à cabeça, percebeste? Open Subtitles إن قررت أن تطلق النار على تلك المخلوقات، فأصبهم في الرأس، أفهمت ؟
    Ninguém pensará menos de ti Se decidires deixar esta passar. Open Subtitles لا أحد سيفكر أن هذا قليل بالنسبة لك اذا قررت العفو على هذه الشريحة من المجتمع
    Divirtam-se logo à noite, mas um conselho, Se decidires vestir calças de ganga, passa-as a ferro. Open Subtitles أتمنى أن تقضوا وقتا ممتعا الليلة لكن معلومة اذا قررت أن تلبسي سروال جينز قومي بكيه
    Se decidires que queres que eu faça parte, diz-me. Open Subtitles لو قررت أن تشركينني في أيّ منها فقط أعلميني
    A verdade é que, contra probabilidades bastante esmagadoras, Se decidires aceitar isso... Open Subtitles عكس كل المعتقدات السائدة لو.. لو قررت تقبل ذلك
    Se decidires ficar com ela, tenho um saco enorme de ração no carro. Open Subtitles حسناً اذا قررتي الأحتفاظ بها لدي حقيبة كبيرة مليئة بطعام الكلاب في الخارج
    Avisas-me Se decidires ficar e passear cavalos? Open Subtitles هل تتصلي بي إذا قررتي البقاء والتنزه على الخيول؟
    Se decidires regressar, o teu irmão irá esperar-te a Liverpool. Open Subtitles إذا قررتِ أن تعودي فإن أخاكِ سيلتقيك في ليفربول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more