"se dissesse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا قلت
        
    • لو قلت أنني
        
    • لو قلتُ
        
    • ان قلت
        
    • إن قلتُ
        
    • لو أخبرتك بأنني
        
    • لو قلت أنه
        
    • لو قلت ان
        
    Mas estaria a mentir, se dissesse que não o considerei. Open Subtitles ولكن سأكون كاذبة إذا قلت أني لم أفكر فيها
    Mentiria se dissesse que não estou um pouco intrigado com a possibilidade. Open Subtitles سأكون كاذبا إذا قلت بأنني لم أكن مهتما باحتمالية حصول ذلك
    - Ajudaria se dissesse que mereço? Open Subtitles هل سينفعني لو قلت أنني أستحق ذلك؟
    E se dissesse que não te podia dar o código? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لك بأنني لا أستطيع أعطائك الشفرة؟
    Quero falar sobre o futuro. Mentiria se dissesse que fiquei surpreendido. Open Subtitles اريد الحديث عن المستقبل ساكون كاذبا ان قلت انني متفاجئ
    Estaria a mentir se dissesse que nunca tentei. Open Subtitles سأكذب عليكِ إن قلتُ أنني لم أحاول ذلك
    Acreditavas em mim se dissesse que matei um tipo? Open Subtitles أستصدقني لو أخبرتك بأنني قتلتُ رجلاً؟
    Mentiria, se dissesse que foram vertidas muitas lágrimas, mas afastou aliados poderosos. Open Subtitles سأكون كاذبا لو قلت أنه قد حزن الكثير عليه، ولكنك فقدت حلفاء أقوياء.
    Mentiria, se dissesse que este era o fim que eu esperara. Open Subtitles لو قلت ان هذه هي النهاية التي كنت أتمناها لكذبت
    Mentiria se dissesse que nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles أكذب عليك إذا قلت أني لم أفكر بذلك أبدا, لكن
    Tinha um discurso preparado, mas seria mentira se dissesse que conhecia bem o Danny. Open Subtitles لقد قمت بإعداد هذه الخطبة ولكنى سأكون كاذبا إذا قلت أننى كنت أعرف دانى جيدا
    Estaria a mentir se dissesse que não invejo o que eles representam. Open Subtitles سأكذب إذا قلت بأنّني ما كنت حسودة لما يمثّلونه
    se dissesse que quero combinar nozes pecã com mirtilos... - Sim. - E cerejas secas. Open Subtitles إذا قلت أني أريد أن أمزج جوز البقان مع التوت، أتعلم؟
    Eu seria um péssimo marido se dissesse que os teus sonhos são muitas vezes passíveis de interpretações? Open Subtitles هل أكون زوجا فظيعا إذا قلت أن أحلامك عرضة في بعض الأحيان للتفسير؟
    "Não diria a verdade se dissesse que já não estou sozinho." Open Subtitles "سأكون كاذبا لو قلت أنني لست أشعر بالوحدة الآن..."
    Estava a mentir se dissesse que não quero saber o que te deixa tão chateada. Open Subtitles سأكون كاذبا يا (آني) لو قلت أنني لا أريد معرفة ما الذي أزعجكِ
    se dissesse que o amava, saberia que estava mentir. Open Subtitles لو قلتُ إني متيمة بك فستعرف أني أكذب
    se dissesse que a pressão sanguínea disparou a mais de 200 e que mordeu a língua, seria uma resposta satisfatória? Open Subtitles لو قلتُ أنّ ضغط دمها قفز لأكثر من 200 وقامت هي بقضم لسانها أستكون هذه إجابة شافية؟
    Estaria a mentir se dissesse que não vi-a este dia a chegar. Open Subtitles سأكون كاذباً لو قلتُ بأنني لم أتوقع حدوثَ ذلك.
    Estaria a mentir se dissesse que não tinha saudades das suas mãos mágicas. Open Subtitles حسنا سأكذب ان قلت انني لم افتقد يديك السحريه
    E estaria a mentir se dissesse que já não magoa. Porque magoa. Open Subtitles و سأكون أكذب إن قلتُ بأنّه لا يؤلم
    Acreditavas em mim se dissesse que sou inocente? Não. Open Subtitles -أستصدقني لو أخبرتك بأنني كنتُ بريئاً؟
    E se dissesse que não dei tudo? Open Subtitles ماذا لو قلت أنه كان عودة بالزمن ؟
    Então, se dissesse que isto é água, você achava que sou perigosa? Open Subtitles .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more