"se ela está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كانت
        
    • ما إذا كانت
        
    • لو انها
        
    • إذا كانت هي
        
    • إذا هي
        
    • اذا ما كانت
        
    • إذا ما كانت
        
    se ela está tão chateada, eu preciso resolver isto. Open Subtitles إن كانت منزعجة، فعليّ أن أتعامل مع الأمر.
    Se for amiga dela, pode me dizer se ela está em casa? Open Subtitles عذرًا، هل أنتِ صديقة لها؟ هل لكِ أن تخبريني إن كانت بالبيت؟
    se ela está disponível, não vou deixá-la fugir, desta vez. Open Subtitles إن كانت شاغرة، فلن أفرّط فيها هذه المرة.
    Escrevi um romance inteiro sobre ela, e continuo sem saber se ela está feliz ou triste. TED كتبت رواية كاملة عنها ومازلت لا أعلم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة
    Pode parecer uma pergunta ridícula, mas se ela está tão doente, porque não foi de avião? Open Subtitles هذا الامر سيبدو كما لو كان صوت لطلب اخرس لو انها مريضة ، لماذا لم لا تطيرون بها؟
    Disseste que ela ia cair num lago... como pode se ela está a ser vigiada Open Subtitles قلت أنك كنت تقودين السيارة للبحيرة كيف يمكن إذا كانت هي التي تقود؟
    se ela está aqui, significa que eles não estão muito longe. Open Subtitles إذا هي هنا، يعني هذا أنهم ليسوا ببعيدين.
    Só quero saber se ela está viva ou morta! Open Subtitles أريد أن أعرف فقط اذا ما كانت أمي حية
    se ela está tão infeliz e quiser partir, pode ir! Open Subtitles إن كانت غير سعيدة وتريد المغادرة فتستطيع الذهاب
    Queres que fale com o pai dela a saber se ela está bem? Open Subtitles هل تريدي أن أتصل بوالدها لأسأله إن كانت بخير؟
    se ela está preocupada com alguém se excitar na piscina, não te devia deixar ir sem t-shirt. Open Subtitles أعني، إن كانت قلقة ألا يُثار أيّ شخص فيحمّامالسباحة، فيجب ألا تدعك تنزل حمّام السباحة بدون قميص
    se ela está com dificuldades, como é que não me diz respeito? Open Subtitles إن كانت تكافح حول شيء محير كيف أن لاتكون من شؤوننا .. ؟
    Mas, se ela está viva, contactou-me a mim e não a ti porquê? Open Subtitles لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟
    se ela está a mentir, o gráfico está acima da linha vermelha? Open Subtitles إن كانت تكذب سيهتز ذاك الإنحراف فوق الأحمر
    Vou ligar à Brigada de Costumes a ver se ela está activa. Open Subtitles بتهمة الدعارة و تعاطي المخدرات سأتصل بشرطة الأخلاق و أرى إن كانت لا تزال تمارس ذلك
    Agora, se ela está a roubar um posto de combustível, não me ia surpreender se ele estiver por detrás de tudo. Open Subtitles إن كانت تسرق الآن محطة وقود، فلن أتفاجأ إن كان هو من دفعها لذلك.
    E a propósito. se ela está a gostar, está seriamente confusa. Open Subtitles وبالمناسبة، إن كانت مغرمة بك، فهي مغرمة بغريبي الأطوار.
    Só preciso de saber se ela está nas aulas avançadas. Open Subtitles لا أريد سوى معرفة إن كانت في صفوف المجموعات المتفوّقة
    Devia ficar aqui até determinarmos se ela está no carro e se está viva. Open Subtitles أنت يجب أن تنتظر هنا حتى نحدد ما إذا كانت في السيارة و إذا ماكانت على قيد الحياة
    E se ela está louca por mim e ainda não sabe? Open Subtitles ماذا لو انها مجنونة بي ولكنها لا تعي ذلك؟
    se ela está aqui, é porque quer que saibas Open Subtitles إذا كانت هي هنا ، ربما كانت تريدك أن تعرفي
    se ela está com 3 meses, está muito obesa. Open Subtitles إذا هي ثلاثة أشهر الحوامل، هي لعنة جميلة السمنة نفسها.
    Bom, então vai lá ver se ela está bem. Open Subtitles حسناً، إذهب وانظر اذا ما كانت بخير
    Quero lhe perguntar se ela está totalmente certa de que foi o Aziz. Open Subtitles أُريدُ أن أسألها إذا ما كانت متأكدة, تمام التأكيد من أنه عزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more