"se ela for" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو كانت
        
    • إذا ذهبت
        
    • لو انها
        
    • وإن كانت
        
    • لو أصبحت
        
    • لو ذهبت
        
    • إذا سقطت
        
    • إذا تم
        
    • اذا كانت غير
        
    • اذا كانت هي
        
    se ela for mãe, onde estão os instintos maternais dela? Open Subtitles اعنى، لو كانت المجرمة ام اين غريزة الامومة ؟
    Se fizeres um grande gesto, consegues qualquer rapariga que quiseres, mesmo se ela for completamente errada para ti. Open Subtitles إذا قمت ببادرة كبيرة، يمكنك الحصول على أي فتاة ترغب، حتى لو كانت لا تناسبك مطلقا
    Está bem. E se ela for a "tal"? Open Subtitles .. حسنا لن ماذا لو كانت هى المناسبه لى ؟
    se ela for para um abrigo, mandam-na de volta, e eu não a posso levar para casa. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الملجئ فأنهم سيعيدوها إلى القرية وأنا لاأستطيع أن أخذها إلى منزلي
    - se ela for como era a Mira? Open Subtitles ولكن ماذا لو انها افسدت كل شيء كما فعلت ميرا؟
    Lembra-te, telefona-me daqui a meia hora e se ela for um alce, dou umas desculpas e vou embora. Open Subtitles حسناً، تذكري اتصلي بي بعد نصف ساعة وإن كانت شنيعة فسأعتذر و أغادر
    E se ela for uma professora? Open Subtitles ماذا لو أصبحت معلمة؟
    E se ela for até lá e dormir com uma data de tipos? Open Subtitles ماذا لو ذهبت إلى هناك وأقامت علاقة مع عدد من الشبان؟
    se ela for ao fundo, vai sozinha. Open Subtitles إذا سقطت (مايفير) فستسقط بمفردها
    se ela for exposta, se tiver de explicar como foi que permiti um retiro de criminosos passarem a assassinos, para operar... Open Subtitles إذا تم كشّفها, إذا أضطررت لتفسير.. كيف سمحت لمجوعة من المجرمين السابقين أن يتحولو لقتلة مأجورين.
    se ela for esperta, ja se foi embora. Open Subtitles لو كانت بالذكاء الكافى ، فستكون قد رحلت فعلا
    E se ela for uma boneca, tipo, toda de plástico lá em baixo? Open Subtitles ماذا لو كانت دميه مثل , كل البلاستيك هناك ؟
    E se ela for uma atriz rica e estiver a fazer uma pesquisa sobre como interpretar um pessoa pobre? Open Subtitles .. ماذا لو كانت ممثلة غنية وهي تعمل بحث عن كيفية العيش كشخص فقير؟
    E se ela for a gaja bonita, e as gajas gordas vierem a caminho? Open Subtitles حسناً صحيح، ماذا لو كانت هذه الجميلة، وصديقتُها السمينة قادمة إلينا الآن؟
    Pronto, cala-te, se ela for tão poderosa como pensamos, pode ouvir-te. Open Subtitles حسنٌ، أصمت .. لو كانت قوية كمانظنفسوفتسمعنا..
    Não podia ter apanhado isso dela. Não se ela for limpa, certo? Open Subtitles لم ألتقط منها المرض، حتى لو كانت نظيفة، صحيح؟
    E se ela for má e gostar de Coldplay ou algo assim? Open Subtitles ماذا لو كانت لئيمه أو تحب فرقة "كولدبلاي" او شيء ما؟
    Mas se ela for com ele, nunca vai voltar. Open Subtitles و لكن إذا ذهبت معه, فلن تعود أبدا.
    E se ela for outra coisa qualquer? Open Subtitles ماذا لو انها شيء آخر تماما؟
    se ela for inteligente, e acho que é, vai enfiar esta história numa gaveta e esquecê-la. Open Subtitles وإن كانت ذكية.. وإنّي لأظنّها كذلك سوف تضع هذه القصة القصيرة التي عملتما عليها في الجارور
    E se ela for uma psiquiatra? Open Subtitles ماذا لو أصبحت طبيبة نفسية؟
    E se ela for para a colónia de férias e eu nunca a beijar? Open Subtitles ماذا لو ذهبت هى للتخييم وأنا لم أتمكن من تقبيلها؟
    se ela for libertada numa área populosa... Open Subtitles إذا تم الإفراج عنه في منطقة مأهولة بالسكان
    Portanto, se ela for falsa, podemos ir para casa? Open Subtitles حتى اذا كانت غير كاملة من القرف، يمكننا العودة إلى ديارهم؟
    Porque se ela for o padrão pelo qual defines a lealdade, então há algo que precisas saber. Open Subtitles لأنه اذا كانت هي مقياس الولاء في شي لازم تعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more