"se ela quiser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا أرادت
        
    • إن أرادت
        
    • إن كانت تريد
        
    • لو أرادت
        
    • إذا كانت تريد
        
    • اذا ارادت
        
    • اذا كانت تريد
        
    Enviamos um bilhete, dizemos que Se ela quiser ver a irmã outra vez, tem de vir só a um lugar à nossa escolha. Open Subtitles نرسل لبافي ملاحظة نخبرها فيها بأنها إذا أرادت أن تري أختها مرة أخري عليها أن تأتي بمفردها لمكان نختاره.
    Ross, ela vai dar-nos o bebé dela. Se ela quiser, até pode comer-te a ti! Open Subtitles روس ، ستعطينا طفلها يمكنها تناولك إذا أرادت
    Passa-ma. Eu mudo-me para o centro comercial, Se ela quiser. Open Subtitles مررها إلي هنا سأنقل المتجر التجاري إن أرادت مني
    Peço-te que apites, Se ela quiser falar, ou isso. Open Subtitles أتوسل إليك أن تتصلي بي إن أرادت أن تتحدث أو شيء ما
    Se ela quiser dormir contigo, eu dou-te a minha permissão. Open Subtitles إن كانت تريد النوم معك، فأنا امنحك الأذن بذلك.
    Se ela quiser continuar a ter fibra no seu ser, terá muito cuidado. Open Subtitles إن كانت تريد ألا تتوقف نبضاتها فعليها أن تتوخ الحذر
    Não, quero dizer, Se ela quiser algo mais emotivo? Open Subtitles كلا، أعني ماذا لو أرادت شيئاً أكثر عاطفيّاً؟
    Se ela quiser mesmo estar comigo, vai voltar por si própria. Open Subtitles إذا كانت تريد حقاً التواجد معي، عندئدٍ سوف تعود بنفسها.
    Se ela quiser fazer este filme, tem que estar neste navio. Open Subtitles إذا أرادت أن تكون فى هذا الفيلم يجب ان تكون على متن السفينة
    Se ela quiser pôr-se em contacto convosco tenho a certeza que ela o fará. Open Subtitles إذا أرادت الأتصال معك أما متأكد أنها ستفعل
    Deixe-me falar com ela! Se ela quiser, eu falarei. Open Subtitles انتظر , إنها حياتها , إذا أرادت مني التكلم يمكنها إخباري
    Deixa-a mudar, Se ela quiser. Open Subtitles أتركها تغير ملابسها إذا أرادت ذلك ضعي مايعجبك
    Se ela quiser rodopiar, aguenta e rodopia. Open Subtitles لذا، إن أرادت الدوران، فاصمتي وافعلي مثلها
    Mas Se ela quiser criar todos nesta terra estéril, ela precisará da ajuda do bando inteiro. Open Subtitles ولكن إن أرادت ان تربيهم في هذه الأرض القاحلة ستحتاج العون من الجماعة بأكملها
    Se ela quiser permanecer na equipa, ou na escola, para isso... o seu trabalho sobre Romeu e Julieta terá que ser bastante original. Open Subtitles إن كانت تريد البقاء في الفريق أو المدرسة فعلى وظيفتها التالية لروميو وجولييت أن تكون أصلية تماماً
    Se ela quiser ir, não podem impedi-la. Open Subtitles إن كانت تريد الذهاب فلا يمكنكم منعها
    A renda é mensal. Se ela quiser voltar ao fim dum mês... Open Subtitles إنه من الخيارات القليلة التي تستوجب الدفع شهرياً لقد ظننت بأنها لو أرادت العودة للبيت بعد شهر...
    E Se ela quiser ficar com o bebé? Open Subtitles وماذا لو أرادت الاحتفاظ بالطفل؟
    Posso arranjar-lhe um avião a jacto Se ela quiser. Open Subtitles يمكنني أخذها بطائرة خاصة لو أرادت.
    - Mas, ela só deve ficar se lhe agradar e Se ela quiser. Open Subtitles ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا
    Tenho uma adolescente. E Se ela quiser ir para a faculdade? Open Subtitles لدي مراهقـة ، ماذا اذا ارادت الذهاب للكلية ؟
    Se ela quiser pedir o divórcio, o problema é dela. Open Subtitles اذا كانت تريد الاستمرار في الاجراءات فهذا يرجع لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more