"se ele estivesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو كان
        
    • لو أنه
        
    se ele estivesse aqui, eu estaria aí em baixo. Open Subtitles لو كان الحيوان على السياج لكنتُ على الأرض.
    se ele estivesse interessado em mim, quereria os meus germes. Open Subtitles لو كان مهتماً بي لرغب في جراثيمي لتمنى جراثيمي
    Se ele não estivesse assim... se ele estivesse consciente... você acha que ele diria onde ela está? Open Subtitles لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها
    se ele estivesse em vossa casa, não estariam tão enamorados. Open Subtitles أنا أحبه بشكل عادي لو كان يمكث في منزلكِ
    O que teria acontecido se ele estivesse no outro grupo? TED ما الذي قد يحصل لو أنه كان في المجموعة الأخرى؟
    Quero dizer, se ele estivesse a namorar, digamos, raparigas giras e populares como nós, passaria de reles a podre de bom. Open Subtitles أعني ، لو كان يواعد ، لنقول ، فتياة جميلات ذو شعبية مثلنا سوف يتحول من المغفل الى الرائع
    Mas se ele estivesse aqui hoje, que lhe diria a ele? Open Subtitles لكن لو كان هنا الليلة, ماذا تريد ان تقول له؟
    se ele estivesse no carro, podia ter sido um assalto e peras, entendes? Open Subtitles لو كان هو من ينتظرنا في السيارة لكانت هذه عمليةٌ أُسطورية
    se ele estivesse aqui hoje, não saberia a diferença. Vamos continuar. Open Subtitles لو كان هنا اليوم, كان يمكن أن تجلس بجانبه لم أعرف الفرق
    se ele estivesse no meu serviço de urgência talvez o pudesse ter salvo mas a 9,000 metros de altitude, não há muito mais que se possa fazer. Open Subtitles لو كان في غرفة الطوارئ لكان في استطاعتي إنقاذه لكن على ارتفاع 30 ألف قدم فلا يسعك سوى عمل القليل
    Mas se ele estivesse em perigo, isso importaria mais a mim que a promessa. Open Subtitles لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد
    Eu teria tocado o braço do Miles da mesma maneira... se ele estivesse sentado ao meu lado. Open Subtitles وربما كنت سألمس ذراع مايلز بنفس الطريقة لو كان جلس بجانبى
    Claro se ele estivesse a revistar a minha mala Open Subtitles حقاً؟ بالطبع، لو كان يفتش في صندوق سيارتي...
    Mãe, se ele estivesse vivo, não achas que o ouviríamos? Open Subtitles ماما تفتكرى لو كان عايش ان نا يجب ان نسمعه
    se ele estivesse vivo, teria a tua idade... mas está morto. Open Subtitles لو كان مازال حي الآن فقد كان سيكون بمثل عمرك .. لكنه مات
    Mas se ele estivesse aqui neste momento, ele estaria ao vosso lado, tal como nós. Open Subtitles ولكنه لو كان هنا الان كان يقف إلى جانبك مثلما نفعل
    Não verias disto se ele estivesse flácido. Alguma coisa lhe arrancou o pénis. Open Subtitles لم تكن لتراها لو كان في حالة استرخاء شيء ما قضم جسمه
    Sim, e se ele estivesse? o quê? Open Subtitles ماذا لو كان يفعل هذا؟ سيكون هناك رجال دائماً
    Sabes, como se ele estivesse a admirar uma obra prima num museu. Open Subtitles أتعرف, كما لو كان ينظر إلى تحفة نادرة في متحف
    Não ficaria surpreso se ele estivesse a defecar latas. Open Subtitles لن أفاجأ لو كان يتغوط علب من الصفيح
    se ele estivesse errado a análise iria prová-lo. Open Subtitles لو أنه مخطئ لكانت هذه هي الطريقة لإثبات هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more