"se ele foi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كان قد
        
    Porque é que te interrogaram se ele foi morto na prisão? Open Subtitles لماذا كانوا يسألونك ، إذا كان قد قتل في السجن؟
    Sabem se ele foi direto para casa? Open Subtitles هل تذكروا إذا كان قد توجه إلى البيت مباشرة بعد أن أنهى الدرس؟
    Por que te interrogaram, se ele foi morto na cadeia? Open Subtitles لماذا كانوا يسألونك ، إذا كان قد قتل في السجن؟
    Só que agora o assassino vai sentir-se compelido a verificar e ver se ele foi removido. Open Subtitles الآن سيشعر القاتل بالإضطرار للتحقق مِن ما إذا كان قد نُقل حقاً
    Sabem se ele foi abusado sexualmente? Open Subtitles هل تعلمون ما إذا كان قد اعتُدي عليه جنسيًا؟
    Se a história que eu contar acerca deste homem que viveu há 1500 anos for verídica, se ele foi enterrado por pessoas que o respeitavam e amavam, não deverei impedir que os cientistas puros profanem o seu corpo? Open Subtitles و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه و احبوه ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس هذه البقايا؟
    Pergunto-me se ele foi mordido. Open Subtitles أتسائل إذا كان قد عضه أحد؟
    Não me interessa se ele foi voluntário. Open Subtitles لا آبه إذا كان قد تطوّع
    Viu se ele foi para a carruagem da frente com essa mala? Open Subtitles وهل رأيته قط، إذا كان قد ذهب إلى مقدمة القطار... حاملاً معه صندوق أمتعة، آنسة (وايت)؟
    Dra. Bloom, se ele foi manipulado de forma não ética, Open Subtitles دكتور (بلوم).. إذا كان قد تعرض... للتعرض بشكل غير أخلاقي على نحو ما،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more