"se eles estão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كانوا
        
    • إن كانوا
        
    • لو كانوا
        
    • إن كانا
        
    • إذا كانا
        
    • لو أنهم
        
    Se eles estão a espiar-te o tempo todo, diz algo que saibas que eles vão ouvir. Open Subtitles إذا كانوا في الحقيقة يتجسسون عليك طوال الوقت قولي شيئاً ليسمعوه
    Se eles estão no inferno, não podem estar aqui, pois não? Open Subtitles إذا كانوا في الجحيم لا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا هنا اذا، أليس كذلك؟
    Se eles estão presos no reino dos espíritos, são fantasmas, certo? Open Subtitles حسناً ، إذا كانوا عالقين في عالم الأرواح فهذا يعني أنهم اشباح ، أليس كذلك ؟
    Não há modo mais simples de descobrir Se eles estão envolvidos. Open Subtitles ليس هناك طريقة أسهل لمعرفة إن كانوا متورطين في هذا
    Se eles estão aqui, vão ficar fora de vista. Open Subtitles .إن كانوا هنا، سيكونوا بعيدين عن نطاق الرؤية
    Perguntas-te sempre Se eles estão com muito frio, ou se estão... bem aconchegados... em vez de te preocupares contigo. Open Subtitles تتساءل دوماً لو كانوا باردين أو ساخنين قليلاً؟ بدلاً من القلق على نفسك
    - Se eles estão tão seguros por que razão ainda não a encontraram? ! O que diabos estão a fazer? Open Subtitles إذا كانوا واثقين هكذا، لماذا لم يعثر عليها أحد؟
    Só quero saber Se eles estão bem, percebido? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف إذا كانوا بخير، أفهمت؟
    E Se eles estão a observar, a julgar-nos pelas nossas acções? Open Subtitles ماذا إذا كانوا يراقبون ويحكمون على أعمالنا ؟
    Aproximem-se pelo sul, só o suficiente para verem Se eles estão no bar. Open Subtitles تحركا من الجنوب، وانظرا إذا كانوا في الحانة.
    Se eles estão a trabalhar para o xerife, nós precisamos de outro tipo de plano. Open Subtitles إذا كانوا يعملون لحساب العمدة سنحتاج لخطة محكمة
    Temos de saber Se eles estão registados em empregos agora mesmo. Open Subtitles أريد أيضاً أن أعرف ما إذا كانوا مسجلين في أية وظائف في الوقت الحاضر
    Se eles estão felizes, nós também devíamos estar. TED إن كانوا سعداء، يتعين عليك أن تكون سعيدًا.
    Se eles estão em sua casa, o meu tio também lá está. Open Subtitles إن كانوا في المنزل فلا بد أن عمي هناك أيضاً
    Então tu não deverias nem estar aqui Se eles estão á procura de ti. Open Subtitles إذن لا يجب حتى أن تكون هنا إن كانوا يبحثون عنك.
    Bem, quando eles virem a minha avaliação, veremos Se eles estão interessados. Open Subtitles أن يحصل حسنا،عندما يستلمون تقديري،سنرى إن كانوا مهتمين
    Assim, não terás de te preocupar Se eles estão a ser acompanhados. Open Subtitles حتى لا تشعرى بالقلق تجاههم إن كانوا ينالوا الرعاية الكافية أم لا
    Se eles estão aqui para defender-nos, como dizem, então digam a eles para irem para casa. Open Subtitles والآن لو كانوا هنا للدفاع عنا كما تقولين فلتخبريهم أن يعودوا للمنزل ..
    Se eles estão a faltar certos dias, eles pensam que a ameaça é baixa. Open Subtitles لو كانوا يتخطون الايام يظنون ان التهديد قد قل
    Se eles estão cá para pedir desculpa, não deviam começar primeiro? Open Subtitles إن كانا هنا للاعتذار ألا يجب أن يبدآ هما؟
    Se eles estão a planear isto há tanto tempo, devem haver pistas nas cartas. Open Subtitles إذا كانا يخططان لهذه الفترة الطويلة فلابدّ أن يكون هناك فكرة في الرسائل
    Se eles estão mesmo inocentes, Deus saberá e poupá-los-á. Open Subtitles لو أنهم أبرياء حقاً الله سوف يعلم و سوف يعفو عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more