"se esses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كان هؤلاء
        
    • لو ان
        
    • إن كانت هذه
        
    • إذا كانت هذه
        
    • إن كان أولئك
        
    • لو هؤلاء
        
    Se esses tipos querem lutar... Fico feliz em dar-lhes isso. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال يريدون القتال سأسر لمنحه لهم
    Se esses tipos estiverem por aqui, estão armados e são perigosos. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال لا تزال هنا، هم مسلح وخطير.
    Considerando que a média é de 4 marcos por dia e que há 300.000 doentes, quanto pouparia o Estado Se esses indivíduos fossem eliminados? Open Subtitles إعتبر أن المعدل أربع علامات في اليوم وهناك 300,000 مريض كم علامة يجب ان تنقذ لو ان هؤلاء الأفراد مازالوا قائمين؟
    Se esses dados estivessem mesmo destruídos, então isso seria impossível. Open Subtitles لو ان هذة التكنولوجيا بالفعل قد تم محوها فمن المستحيل تطويرها ثانيةً
    Se esses resultados estão certos chegamos a acordo. Open Subtitles إن كانت هذه النتائج صحيحة يمكنك القول .. أننا قد اتفقنا
    E Se esses corpos não descobertos estão a causar a assombração? Open Subtitles و إذا كانت هذه الجثث المجهولة هي التي تسبب الفوضى؟
    Vamos descobrir Se esses homens conheciam o Charles. Open Subtitles فلنكتشف إن كان أولئك الرجال يعرفون تشارلز
    Nós estávamos certos em poupar a vida do Sr. Bond na Suiça, Se esses cavalheiros são amigos dele. Open Subtitles لو هؤلاء أصدقائه فصواب أننا لم نقتل السيد بوند فى سويسرا
    Se esses tipos estiverem lá, estão quase a provar o sabor da polícia de Nova Iorque. Open Subtitles إذا كان هؤلاء هم هناك، انهم وشك الحصول على تذوق القليل من شرطة نيويورك.
    Se esses homens são do governo, mandariam os leos locais procurarem por nós. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الأشخاص تابعين للحكومة، لكانوا أرسلوا ضباط محليين ليبحثوا عنا ، أيضاً.
    Deixem-me que vos diga que, se querem experienciar o sentimento visceral de confiar em estranhos, recomendo-vos isto, principalmente, Se esses estranhos forem alemães bêbados. TED والآن، اسمحوا لي أن أقول لكم، إذا كنت ترغب في التجربة الشعور الداخلي بالثقة في الغرباء، انا أوصى بهذا، لا سيما إذا كان هؤلاء الغرباء هم الشعب الألماني في حالة سكر.
    E Se esses cabrões conspiraram para nos lixar na Segunda-feira? Open Subtitles ماذا لو ان هذين الوغدين قامو بالعبث معنا يوم الاثنين ؟
    Se esses vasos entupirem, o resultado é um ataque cardíaco. Open Subtitles لو ان تلك تم سدها خمنوا ماذا سيحدث ذبحة صدرية
    Imaginem só Se esses romanos tivessem encontrado turfa noutro lado, ou tivessem escolhido escavar noutra parte do país. Open Subtitles والان تخيلوا فقط لو ان الرومان عثروا على الطين في مكان اخر او اختارو الحفر في مكان ثاني في البلد
    Se esses assassinatos são o Cartel em busca de vingança, porque é que ainda está vivo? Open Subtitles إن كانت هذه الجرائم بشأن انتقام العصابة المكسيكيّة فلما مازلت حيّاً ؟
    Se esses sinos fazem as pessoas exibirem poderes de bruxaria, o seu uso para o mal seria... Open Subtitles إن كانت هذه الأجراس تجعل الناس يظهرون قوى سحرية
    Os astrobiólogos gostavam de saber Se esses geiseres estão ou não ligados a esse oceano subterrâneo. TED يشعر علماء الأحياء الفلكيّ بالفضول فيما إذا كانت هذه الينابيع الحارّة ترتبط مع المحيطات في الأسفل.
    Primeiro temos de decidir Se esses seis minutos perdidos vão Open Subtitles أولا يجب أن نقرر إذا كانت هذه الست دقائق ستُحسب
    Se pensarmos segundo a perspetiva das células cancerígenas metastáticas quando elas andam à procura dos recursos de que precisam, Se esses recursos estiverem concentrados, provavelmente usarão interações para recrutamento. Se conseguirmos saber como é que as células cancerígenas recrutam, talvez possamos montar armadilhas para as apanhar antes de elas se instalarem. TED فلو فكرنا من هذا المنظور في الخلايا السرطانية المتنقلة وهي هناك تبحث عن الموارد التي تحتاج إليها، إذا كانت هذه الموارد متجمعة، فمن المحتمل أن تستخدم التواصل للغزو، ولو عرفنا كيف تقوم الخلايا السرطانية بالغزو، عندها قد يمكننا عمل فخ لها واصطيادها قبل أن تصبح متطورة.
    Pergunto-me Se esses homens são de facto responsáveis... pelo que são acusados. Open Subtitles أتسائل إن كان أولئك الرجال بقفص الإتهام مسؤولون حقـاً... عن الإتهامات التي ذكرها في لائحة الإتهام
    Mas Se esses jovens forem inocentes, gostaria que mais três famílias também perdessem os seus filhos? Open Subtitles ولكن لو هؤلاء الفتية أبرياء، فهل تريدين لثلاث عائلات أخريات أن تفقد أولادهم, أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more