Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? | Open Subtitles | الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟ |
Eu ajudo-o, diz-me para onde levaram o rapaz e o que raios se está a passar aqui. | Open Subtitles | ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ |
Alguém quer dizer-me o que raios se está a passar? | Open Subtitles | هل سيخبرني أحد ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Continua nisto. Eu vou saber que raio se está a passar. | Open Subtitles | إستمر في عملك وأنا سأذهب لأرى ما يحدث بحق الجحيم |
Vamos até lá e descobrimos o que raio se está a passar. | Open Subtitles | لنذهب ونكتشف من الذي يجري بحق الجحيم هُناك ماذا عنك ؟ |
Meritíssimo, desculpe, mas acho que não compreendeu... o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | فضيلتكم, أعذرني, ولكني لا أعتقد أنك تفهم الذي يحصل هنا |
Agora vais me contar o que raio se está a passar? | Open Subtitles | و الآن هل تريد إخباري ما الذي يجري فعلاً ؟ |
Eu vou ver o que se está a passar. Então vou consigo. | Open Subtitles | ـ حسنًا، سأرى ما الذي يجري هنا ـ إذاً، سأتي معك |
Ouça, não sei exactamente o que se está a passar, mas saiba que estamos todos a pensar em si. | Open Subtitles | أنظري . أنا لا أعرف بالتحديد ما الذي يجري ولكن أعرف تماما أننا نحن جميعا نفكير فيكِ |
Vejam o que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. | TED | لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط. |
Meus Deus! Está trancada pelo lado de fora! Que diabo se está a passar aqui? | Open Subtitles | ياالهي انها مغلقة من الخارج ما الذي يحدث بالضبط؟ |
Tento perceber o que se está a passar a partir das fotos. | Open Subtitles | ...أحاول أن أفهم ما الذي يحدث من الصور في بعض الأحيان |
Alguém me quer dizer o que raio se está a passar... porque me estou a começar a passar. | Open Subtitles | على أحد ما، أن يخبرني ماذا يحدث بحق الجحيم لأنني بدأت اضيع هنا - دكتور - |
Alguém pode dizer-me que raios se está a passar aqui? | Open Subtitles | هل يمكني لأحد أن يخبرني رجاء ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ |
Volta para a tua secretária e descobre o que raios se está a passar. | Open Subtitles | أرجع إلى مكتبك اللعين وأرى .ما الذي يجري بحق الجحيم |
Alguém pode dizer-me que raios se está a passar? | Open Subtitles | أيمكن لأحد أن يخبرني مالذي يحصل هنا ؟ |
Ainda bem que estás aqui, Suki. Algo terrível se está a passar. | Open Subtitles | الحمد لله أنك هنا ياسوكي شيء ما سيء يحدث الآن |
Então, vejamos o que se está a passar pelo país. | Open Subtitles | اذن، دعونا نأخذ نظرة حول مايحدث في ارجاء البلاد. |
Quando nós descobrirmos o que se está a passar tu vais ficar ou vais-te embora? | Open Subtitles | انت تعلم.. عندما وجدنا ماذا يحدث في الخارج هل ستبقي ام ستغادر. |
Rapaz, descobres o que raio se está a passar, por favor? | Open Subtitles | يافتى أيمكنك أن تعرف ما الذى يحدث هناك بحق الجحيم , من فضلك؟ |
Temos de encontrar o Giles. Ele deve saber o que se está a passar, certo? | Open Subtitles | يجب أن نجد جايلز سوف يعرف ماذا يجرى هنا ، أليس كذلك ؟ |
Não lhe vou fazer perguntas. Vou dizer-lhe o que se está a passar. | Open Subtitles | لن أطرح عليكِ أيّ أسئلة سأخبركِ فقط بما يجري الآن |
O que raio se está a passar? | Open Subtitles | ما الذي يجري بحق السماء ؟ |
Tens tempo. Vais sentar-te enquanto descubro o que se está a passar. | Open Subtitles | ستجلس هُنا حتّى أكتشف ماذا يجري بحقّ الجحيم. |
Quero que me digas o que realmente se está a passar aqui. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني بما يجري حقاً |