"se está a passar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يجري
        
    • الذي يحدث
        
    • يحدث بحق الجحيم
        
    • يجري بحق الجحيم
        
    • يحصل هنا
        
    • يحدث الآن
        
    • مايحدث
        
    • يحدث في الخارج
        
    • يحدث هناك
        
    • يجرى هنا
        
    • يجري الآن
        
    • يجري بحق السماء
        
    • يجري بحقّ الجحيم
        
    • يجري بحقّ السماء
        
    • يجري حقاً
        
    Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    Eu ajudo-o, diz-me para onde levaram o rapaz e o que raios se está a passar aqui. Open Subtitles ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
    Alguém quer dizer-me o que raios se está a passar? Open Subtitles هل سيخبرني أحد ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Continua nisto. Eu vou saber que raio se está a passar. Open Subtitles إستمر في عملك وأنا سأذهب لأرى ما يحدث بحق الجحيم
    Vamos até lá e descobrimos o que raio se está a passar. Open Subtitles لنذهب ونكتشف من الذي يجري بحق الجحيم هُناك ماذا عنك ؟
    Meritíssimo, desculpe, mas acho que não compreendeu... o que se está a passar aqui. Open Subtitles فضيلتكم, أعذرني, ولكني لا أعتقد أنك تفهم الذي يحصل هنا
    Agora vais me contar o que raio se está a passar? Open Subtitles و الآن هل تريد إخباري ما الذي يجري فعلاً ؟
    Eu vou ver o que se está a passar. Então vou consigo. Open Subtitles ـ حسنًا، سأرى ما الذي يجري هنا ـ إذاً، سأتي معك
    Ouça, não sei exactamente o que se está a passar, mas saiba que estamos todos a pensar em si. Open Subtitles أنظري . أنا لا أعرف بالتحديد ما الذي يجري ولكن أعرف تماما أننا نحن جميعا نفكير فيكِ
    Vejam o que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. TED لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط.
    Meus Deus! Está trancada pelo lado de fora! Que diabo se está a passar aqui? Open Subtitles ياالهي انها مغلقة من الخارج ما الذي يحدث بالضبط؟
    Tento perceber o que se está a passar a partir das fotos. Open Subtitles ...أحاول أن أفهم ما الذي يحدث من الصور في بعض الأحيان
    Alguém me quer dizer o que raio se está a passar... porque me estou a começar a passar. Open Subtitles على أحد ما، أن يخبرني ماذا يحدث بحق الجحيم لأنني بدأت اضيع هنا - دكتور -
    Alguém pode dizer-me que raios se está a passar aqui? Open Subtitles هل يمكني لأحد أن يخبرني رجاء ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Volta para a tua secretária e descobre o que raios se está a passar. Open Subtitles أرجع إلى مكتبك اللعين وأرى .ما الذي يجري بحق الجحيم
    Alguém pode dizer-me que raios se está a passar? Open Subtitles أيمكن لأحد أن يخبرني مالذي يحصل هنا ؟
    Ainda bem que estás aqui, Suki. Algo terrível se está a passar. Open Subtitles الحمد لله أنك هنا ياسوكي شيء ما سيء يحدث الآن
    Então, vejamos o que se está a passar pelo país. Open Subtitles اذن، دعونا نأخذ نظرة حول مايحدث في ارجاء البلاد.
    Quando nós descobrirmos o que se está a passar tu vais ficar ou vais-te embora? Open Subtitles انت تعلم.. عندما وجدنا ماذا يحدث في الخارج هل ستبقي ام ستغادر.
    Rapaz, descobres o que raio se está a passar, por favor? Open Subtitles يافتى أيمكنك أن تعرف ما الذى يحدث هناك بحق الجحيم , من فضلك؟
    Temos de encontrar o Giles. Ele deve saber o que se está a passar, certo? Open Subtitles يجب أن نجد جايلز سوف يعرف ماذا يجرى هنا ، أليس كذلك ؟
    Não lhe vou fazer perguntas. Vou dizer-lhe o que se está a passar. Open Subtitles لن أطرح عليكِ أيّ أسئلة سأخبركِ فقط بما يجري الآن
    O que raio se está a passar? Open Subtitles ما الذي يجري بحق السماء ؟
    Tens tempo. Vais sentar-te enquanto descubro o que se está a passar. Open Subtitles ستجلس هُنا حتّى أكتشف ماذا يجري بحقّ الجحيم.
    Quero que me digas o que realmente se está a passar aqui. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بما يجري حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more