"se está a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت تحاول
        
    • إذا كنتِ تحاولين
        
    • إذا كان يحاول
        
    • إن كنت تحاولين
        
    Senhor, se está a tentar extorquir-nos só porque somos imigrantes, nós conhecemos a lei. Open Subtitles سيدي, إذا كنت تحاول إبتزازنا كوننا مهاجرين, نحن نعرف القانون
    se está a tentar oferecer-me uma promoção, não estou interessada. Open Subtitles إذا كنت تحاول تقديم تشجيع سخي إليّ، فأنا غير مهتمة
    se está a tentar estabelecer um quadro psicológico para meter recurso... Open Subtitles حسناً، الآن انظر، إذا كنت تحاول ان تمهد الطريق للحالة النفسية لكي تكون ذريعة، يتخذها المشتبه...
    se está a tentar protegê-la, não se dê ao trabalho. Open Subtitles إذا كنتِ تحاولين حمايتها فلا تُتعبي حالكِ ..
    se está a tentar passar despercebida, não consegue. Open Subtitles إذا كنتِ تحاولين الاندماج مع الجدار فلن يمكنكِ ذلك
    Não combina com o Voight agitar a colmeia se está a tentar a liberdade. Open Subtitles لا أظنه سيمزق العش إذا كان يحاول تحرير نفسه لم لا تلتقط أحد منهم
    se está a tentar provar algo ao assumir isto, Deus a abençoe. Open Subtitles إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما بأخذ هذا فبارككِ الرب
    Olhe, esta não é a primeira vez que me prendem por alguma coisa, por isso se está a tentar assustar-me... Open Subtitles ... اسمع , هذه ليست المرة الأولى ... التي يتم فيهـا تقييدي بالأصفاد ... لذا إذا كنت تحاول ايخافي
    se está a tentar vender-me alguma coisa, tenho quatro palavras para si, não telefone para aqui. Open Subtitles إذا كنت تحاول أنّ تبيع لي شيئاً" "فلدي أربع كلمات صغيرة لك "لا تتصل بالقائمة"
    se está a tentar culpar-me por isto... Open Subtitles إذا كنت تحاول أن تلومني من أجل هذا
    Por isso se está a tentar dizer que ele era um sujeito mau... Open Subtitles لذا إذا كنت تحاول قول أنه شخص سيء أوما شابه...
    se está a tentar contestar a integridade dela, garanto-lhe que a Agente Keen tem sido uma agente muito séria. Open Subtitles إذا كنت تحاول الطعن بنزاهتها، يمكن أن أؤكد أن العميلة (كين) لم تكن سوى عميلة جدية ومتفانية
    Sr. Bartholomew, se está a tentar assustar-me... está a fazer um trabalho de primeira. Open Subtitles "سيد "بارثلميـو .... إذا كنت تحاول أن تخيفنى فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى
    E se está a tentar vender-me o tratamento, gostaria de repensar na opção 'B', porque morrer não é uma opção. Open Subtitles و إذا كنت تحاول بيعي علاج كيمياوي... فسوف أفكر في الحرف "ب" لأن الموت ليس خياراً.
    se está a tentar insinuar algum tipo de complexo de Deus... Open Subtitles إذا كنتِ تحاولين التلميح لديّ نوع من أنواع عقدة الإله...
    se está a tentar proteger a sua mãe... Open Subtitles إذا كنتِ تحاولين حماية أمّك...
    se está a tentar matar-te, porque vai para Nova Iorque? Open Subtitles إذا كان يحاول قتلك, لماذا يكون مُتجهاً إلى (نيويورك)؟
    se está a tentar matar-te, porque vai para Nova Iorque? Open Subtitles إذا كان يحاول قتلك، لماذا يكون مُتجهًا إلى (نيويورك) ؟
    se está a tentar deixar todos malucos, tenho de dizer, está a funcionar. Open Subtitles إن كنت تحاولين إثارة جنون الجميع، فأقر لك بنجاحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more