se estivesse no lugar deles, se fosse alemão, quereria ter a certeza, para sua própria segurança, de que as armas não seriam entregues ás forças aliadas ou aos guerrilheiros gregos. | Open Subtitles | لو كنت في موقعهم لو كنت ألماني ستحتاج لأن تكون متأكّد من أمنك الخاص بأن لا تنتقل تلك الأسلحة للحلفاء |
- Não, mas se estivesse no apartamento, abriam-me uma excepção. | Open Subtitles | ولكن لو كنت في جناح البيناهاوس , سيكون هناك بعض الاستثنائات |
se estivesse no lugar dela, teria feito o mesmo. | Open Subtitles | كنت لأفعل الشيء نفسه لو كنت في مكانها |
Sabes o que diria aquele velho maluco se estivesse no meu lugar? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كان سيقول ذلك الأحمق لو كان في مكاني؟ |
Porque, Keith, o Cabbage é um fã dos símios. Mostra. É como se estivesse no zoo. | Open Subtitles | أريه قليلاً من ذلك كما لو أنني في حديقة الحيوانات |
Bem, se estivesse no teu lugar, mantinha-me afastado do fulano. | Open Subtitles | حسناً، لو كنتُ في موضعك، لإبتعدتُ عن الرجل! |
se estivesse no seu lugar, teria cuidado com essa vela... ou todos aqueles que queimou com as suas acções terão a sua vingança. | Open Subtitles | إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة إذا كنت في محلك كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم سينالون انتقامهم اليوم |
se estivesse no quarto, a questionar o paciente, podia ter lido a linguagem corporal, podia ter feito perguntas, avisá-lo das consequências de mentir. | Open Subtitles | لو كنت في الغرفة فعلا تستجوب المريض لتمكنت من قراءة لغة جسده |
se estivesse no teu lugar apaixonava-me por ela, também. | Open Subtitles | لو كنت في مكانك لوقعت في حبها أيضاً. |
Não sei o que faria se estivesse no teu lugar, está bem? | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا أفعل لو كنت في مكانك، حسنا؟ |
É a decisão que tomaria se estivesse no meu lugar. | Open Subtitles | انها المكالمة التي ستجعل لو كنت في حذائي. |
Eu diria que não se estivesse no lugar dele. | Open Subtitles | أعلم أنّني كنت سأقولها لو كنت في مكانه |
se estivesse no lugar dele, para onde fugiria? | Open Subtitles | لو كنت في موضعه، إلى أين ستفرين؟ |
Mais generoso do que eu, se estivesse no seu lugar. | Open Subtitles | أكثر سخاء مما سأكون لو كنت في حذائك |
Agora, preciso lhe perguntar, se estivesse no comando, o que faria a seguir? | Open Subtitles | لو كنت في المسؤول، ما الخطوة التالية؟ |
Ele tenta agradar-lhe como se estivesse no início de uma paixão. | Open Subtitles | يحاول أن يرضيك كما لو كان في أول مراحل الوقوع بالحب |
Como vê, Vossa Excelência, o seu pássaro inestimável está tão seguro nesta sala como se estivesse no seu castelo. | Open Subtitles | هكذا ترون، سيادتكم، طائرك الذى لا يقدر بثمن هو أمن في هذه الغرفة كما لو كان في القلعة الخاصة بك. |
Sinto-me como se estivesse no "Senhor dos Anéis". | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني في فيلم سيد الخواتم. |
Quando te segurava, trocava, te colocava de pé, era tão feliz como se estivesse no Céu! | Open Subtitles | عندما كنتُ أحملكِ، وأغيّر ملابسكِ، وأوقفكِ على قدميك... كانت سعادتي كما لو كنتُ في الجنّة! |
Faria as mesmas perguntas, se estivesse no lugar dele. | Open Subtitles | سأكون أسأل نفس الأسئلة إذا كنت في مكانه |
Eu continuaria na minha, se estivesse no teu lugar. | Open Subtitles | سأبقي الأمر لنفسي فيما لو كنت مكانك |