Sabes, Se eu fosse a ti também estaria nervosa. | Open Subtitles | أتعلمين كنت سأكون متوترة لو كنت مكانك أيضاً |
Se eu fosse a si, começava a comprar bilhetes de lotaria. | Open Subtitles | حسنا انا كنت سوف اشتري تذاكر اليانصيب لو كنت مكانك |
Se eu fosse a ti talvez uma meia hora por dia... | Open Subtitles | لو كنت مكانك ربما نصف ساعة في اليوم سأغلق موبايلي |
Se eu fosse a ti, esforçava-me para encontrar esse Galaxy. | Open Subtitles | "لو كنتُ مكانك ، لبحثتُ بجد عن تلك "الجالكسي |
Se eu fosse a ti começava a correr. | Open Subtitles | لو كنتُ بمكانك , لكنتُ هربت بسرعةً لمكان بعيداً |
Se eu fosse a ti, quereria estar naquele barco dentro de uma hora. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لأردتُ أن أكون على متن ذلك القارب خلال ساعة |
Sabe, Se eu fosse a si deixaria de viver no passado. | Open Subtitles | أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي |
Se eu fosse a ti, ia ali fora e dava de beber aqueles rapazes. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , لذهِبت الي هُناك و أعطيت هؤلاء الفتيان بعض من الشراب |
Se eu fosse a ti, fazia as malas e ia para o aeroporto. | Open Subtitles | لو كنت مكانك سالبس حذائى و اتجه الي المطار |
Se eu fosse a ti, endireitava o acto e voltava para ela de joelhos. | Open Subtitles | لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها |
Se eu fosse a ti usava mesmo essas moedas para lavar a roupa. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لإستعملت هذه الأرباع للغسيل |
Se eu fosse a si, parava de falar e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a ti, passava mais tempo com o teu homem e menos tempo atrás de informadoras que o teu pai pode ter comido. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لأمضيتُ وقتاً أطول مع خليلكِ ووقتاً أقلّ في البحث عن مخبرة قد يكون والدكِ ضاجعها قديماً |
Mesmo assim, Se eu fosse a si, chamava a Polícia. | Open Subtitles | حسنٌ ، حتى لو هكذا الأمر، فسأتصل بالشرطة لو كنتُ مكانكَ. |
Se eu fosse a ti, mudava a base já. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك , كنتُ لأخلي هذه القاعدة الآن |
Portanto, Se eu fosse a vocês prestava atenção a este espaço porque a nova Gossip Girl vem aí. | Open Subtitles | لذا لو كنتُ في مكانك، سأراقب هذا الموقع لأن فتاة النميمة الجديدة قادمة |
Por falar nisso, Se eu fosse a si dava um ou dois passos atrás. | Open Subtitles | بالتحدث عن الأمر كُنت لأتراجع خطوة او إثنتين لو كنتُ مكانك |
Se eu fosse a ti, provavelmente ficaria com o tipo obviamente interessado. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ للزمتُ الرجل المهتمّ بجلاء |
Só estou a dizer, que Se eu fosse a ti podias estar a sentir... | Open Subtitles | إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور |