E se eu lhe dissesse que posso propor-lhe um melhor? | Open Subtitles | و ماذا لو أخبرتك أني سأعرض عليك عقداً أفضل؟ |
E se eu lhe dissesse que podia curar a ELA? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
Faria alguma diferença se eu lhe dissesse que não irá ser fácil? | Open Subtitles | هل يحدث فرقاً إذا أخبرتك بأنني لن أجعل ذلك سهلاً؟ أجل |
Agora, se eu lhe dissesse que o que você nos disse já estava escrito no código genético? | Open Subtitles | الآن ، ماذا إن أخبرتك بأن ما أشرت إليه كان بالفعل مكتوباً في الشفرة الجينية ؟ |
A única desculpa que ela talvez aceitasse era se eu lhe dissesse que era o Batman. | Open Subtitles | العذر الوحيد الذي قد تتقّبله، هو إن أخبرتها بأني الرجل الوطواط |
Como é que te sentias se eu lhe dissesse, que tens uma bola que parece duas? | Open Subtitles | كيف ستشعر لو أخبرته أن لديك خصية تجعلك تشعر و كأنها خصيتان ؟ |
E se eu lhe dissesse que nós estamos a reunir uma equipa? | Open Subtitles | ما رأيُك لو أخبرتُك أن نكوّن فريقا معاً؟ |
E se eu lhe dissesse que podia vender esta casa por 30 porcento acima do valor do mercado neste momento? | Open Subtitles | لكن، ماذا لو اخبرتك بإنه يُمكنني بيع هذا المنزل... أكثر من ثلاثين بالميه من قيمته بالسوق حالاً؟ ... |
Bem, senhor, se eu lhe dissesse, se eu lhe... dissesse metade, você chamava-me mentiroso. | Open Subtitles | لو أخبرتك فقط بنصف القدر, لوصفتنى بالكاذب |
se eu lhe dissesse o quão durona ela é, você nem dormiria, acredite. | Open Subtitles | لو أخبرتك كم هي عنيدة، سيُجافيك النوم، صدّقني. |
E se eu lhe dissesse que o vamos levar até Apófis em pessoa para ver que sangue foi derramado e que estão preparados para o seu regresso? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك اننا سناخذك لرؤية أبوفيس شخصيا؟ لتريه الدمّ الذي أريق وان دائرتك جاهز لعودته؟ |
E se eu lhe dissesse que tenho um jeito de reverter a vantagem? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه لدي طريقة لإعادة عنصر القوة لنا؟ |
Mudaria a sua ideia se eu lhe dissesse encontrámos ADN dela na cama dele? | Open Subtitles | هل ستغيري رأيك لو أخبرتك أننا وجدنا حمضها النووي في سريره ؟ |
E se eu lhe dissesse que estamos prestes a obter 10 mil libras? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أننا على وشك حيازة 10 الآف جنيه |
O que você diria se eu lhe dissesse que já estou com um médico? | Open Subtitles | مـا قولك ... إذا أخبرتك وهـلّ أنـا أختلطتُ فعلاً بـدكتـور؟ |
se eu lhe dissesse que é uma mulher bonita, e que gostaria de lhe demonstrar afecto, ficaria ofendida? | Open Subtitles | إذا أخبرتك أنت كنت إمرأة جميلة و أنا أودّ أن أشوّفك بعض المودّة... ... هلأنتستهان؟ |
se eu lhe dissesse o dia e a hora exacta da sua morte, o seu mundo ficava completamente em pedaços. | Open Subtitles | ! إذا أخبرتك بتاريخ و وقت موتك ذلك سيحطم حياتك تماما ً |
se eu lhe dissesse que sabia de um sítio que tinha petróleo. Onde a terra, pode ser comprada barata. | Open Subtitles | إن أخبرتك أنّي أعرف مكاناً يحوي نفطاً حيث يسهل شراء الأرض بسعر زهيد |
E se eu lhe dissesse que cada Líder do mundo ocidental está sempre protegido por um bloqueador psíquico? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار |
Bem, e se eu lhe dissesse que a ajudei a invadir aquele apartamento? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ماذا إن أخبرتك أنني ساعدتها على إقتحام الشقة؟ |
E se eu lhe dissesse coisas de ti? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتها أشياء عنك؟ |
Tinha medo de que se eu lhe dissesse a verdade não nos amaria... | Open Subtitles | خفت أني لو أخبرته الحقيقة... فلن يحبنا.. |
E se eu lhe dissesse que, há um ano, a Northern Lights impediu um ataque terrorista no bairro? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتُك أنّه قبل عام قامت (نورذين لايتس) بمنع هجوم إرهابي في (جورج تاون)؟ |
O que é que me diria se eu lhe dissesse que hoje tem uma oportunidade para servir o seu país? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك بأنك اليوم لديك فرصه لتخدم وطنك؟ |