"se eu não tivesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو لم أكن
        
    • لو أنني لم
        
    • لو لم أفعل
        
    • لو أني لم
        
    • ‫ لو لم
        
    • لو لم أقم
        
    • إذا لم اكن
        
    • لو لم أضع
        
    Bom, isto seria engraçado Se eu não tivesse tão miserável. Open Subtitles كـان هـذا ليكون ممتعا لو لم أكن بـائسـا جدا
    Se eu não tivesse jogado, não teria havido luta. E depois? Open Subtitles ربما لو لم أكن ألعب البلياردو , لما حصل الشجار
    Ouça, Se eu não tivesse saído de lá como saí... aquele monstro tinha-me comido vivo. Open Subtitles أنا أخبرك الآن , لو أنني لم أستطع الهروب لكانت تلك الوحش أكلتني حيا
    Mas estás usando magia. Se eu não tivesse usado, estarias morta. Open Subtitles ولكنك تستخدمين السحر لو لم أفعل , لكنتِ ميتة
    "Se eu não tivesse ido para o estado de Ohio "e não me tivesse cruzado com Tom, "esta criança não teria existido, esta coisa terrível não teria acontecido. TED لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل.
    Se eu não tivesse desmontado a TV, teríamos deixado passar. Open Subtitles لو لم أقم بتجزئة التلفاز لكنا قد فوتنا هذه الفرصة
    Não sei o que teria acontecido se eu não fosse uma das felizes, se eu tivesse adoecido antes da Internet, Se eu não tivesse encontrado a minha comunidade. TED لا أعلم ماذا كنت سأفعل لو لم أكن من المحظوظين، لولا وجود الانترنت، لولا الأشخاص الذين وجدتهم.
    Eu fui para o balcão 2, como você disse, e o estúpido lá disse que não podia dar-me a certidão de nascimento, Se eu não tivesse B.I.. Open Subtitles ذهبت إلى العداد 2، كما كنت وقال وغبي وقال ان هناك أنا لا يمكن أن تعطيني شهادة الولادة، لو لم أكن قد B.I ..
    Se eu não tivesse assistido, diria que ela tinha usado os dentes e limpado os sapatos nele. Open Subtitles ..لو لم أكن هناك ورأيت ذلك كنت لأقسم أنها ...استعملت أسنانها و .ومسحت أقدامها به
    Talvez Se eu não tivesse roupa interior. Esta roupa toda faz calor. Open Subtitles ربما يمكنن ذلك لو لم أكن ارتدي ملابس داخلية عليّ أن أخبرك أشعر بالحرّ مع هذه الملابس
    O que poderia ser um argumento bastante mais persuasivo Se eu não tivesse sido vítima de um rapto e não estivesse a ser mantido aqui contra a minha vontade. Open Subtitles التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني
    Se eu não tivesse forçado a aproximação, vocês poderiam ter continuado sozinhos. Open Subtitles لو لم أكن لحوحاً لكي أقترب لربما كنتم لوحدكم
    Quem sabe o que teria acontecido Se eu não tivesse aparecido. Open Subtitles من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت
    Se eu não tivesse voltado, o Fauzi ainda estaria vivo. Open Subtitles لو أنني لم أعد إلى هنا لكان فوزي لا يزال حيا
    Mas Se eu não tivesse feito o que tive de fazer não estaríamos a caminho para vê-las, não é? Open Subtitles ولكن لو لم أفعل ما فعلته لم نكن في طريقنا لرؤية ما نراه الآن أليس كذلك؟
    Se eu não tivesse feito isto, ele teria desaparecido, e eu teria perdido a minha filha para sempre. Open Subtitles لو لم أفعل ذلك لرحل اليوم ولفقدت ابنتي للأبد
    Se eu não tivesse trazido a mãe de volta, podíamos continuar a fingir que ela estava em Hudson a fazer os trabalhos dela. Open Subtitles لو أني لم أرُجعها هنا كنا مازلنا نتظاهر انها في هودسون تقوم ببعض الفنون
    Se eu não tivesse cuspido naquele filho da mãe, vocês não teriam me pego, certo? Open Subtitles لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟
    Se eu não tivesse uma caixa na cabeça, estaria humilhado. Open Subtitles لو لم أضع هذا الصندوق فوق رأسي، لإنتابني الخزي
    Disseram que não tinha se safado Se eu não tivesse feito isso. Open Subtitles قالوا .. ربما لم يكن لينجو لو لم أقم بتقديم المساعدة له
    Se eu não tivesse naquele telhado quando vieste à minha procura... Open Subtitles إذا لم اكن على هذا السطح، عندما أتيت لتجدنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more