Bom, isto seria engraçado Se eu não tivesse tão miserável. | Open Subtitles | كـان هـذا ليكون ممتعا لو لم أكن بـائسـا جدا |
Se eu não tivesse jogado, não teria havido luta. E depois? | Open Subtitles | ربما لو لم أكن ألعب البلياردو , لما حصل الشجار |
Ouça, Se eu não tivesse saído de lá como saí... aquele monstro tinha-me comido vivo. | Open Subtitles | أنا أخبرك الآن , لو أنني لم أستطع الهروب لكانت تلك الوحش أكلتني حيا |
Mas estás usando magia. Se eu não tivesse usado, estarias morta. | Open Subtitles | ولكنك تستخدمين السحر لو لم أفعل , لكنتِ ميتة |
"Se eu não tivesse ido para o estado de Ohio "e não me tivesse cruzado com Tom, "esta criança não teria existido, esta coisa terrível não teria acontecido. | TED | لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل. |
Se eu não tivesse desmontado a TV, teríamos deixado passar. | Open Subtitles | لو لم أقم بتجزئة التلفاز لكنا قد فوتنا هذه الفرصة |
Não sei o que teria acontecido se eu não fosse uma das felizes, se eu tivesse adoecido antes da Internet, Se eu não tivesse encontrado a minha comunidade. | TED | لا أعلم ماذا كنت سأفعل لو لم أكن من المحظوظين، لولا وجود الانترنت، لولا الأشخاص الذين وجدتهم. |
Eu fui para o balcão 2, como você disse, e o estúpido lá disse que não podia dar-me a certidão de nascimento, Se eu não tivesse B.I.. | Open Subtitles | ذهبت إلى العداد 2، كما كنت وقال وغبي وقال ان هناك أنا لا يمكن أن تعطيني شهادة الولادة، لو لم أكن قد B.I .. |
Se eu não tivesse assistido, diria que ela tinha usado os dentes e limpado os sapatos nele. | Open Subtitles | ..لو لم أكن هناك ورأيت ذلك كنت لأقسم أنها ...استعملت أسنانها و .ومسحت أقدامها به |
Talvez Se eu não tivesse roupa interior. Esta roupa toda faz calor. | Open Subtitles | ربما يمكنن ذلك لو لم أكن ارتدي ملابس داخلية عليّ أن أخبرك أشعر بالحرّ مع هذه الملابس |
O que poderia ser um argumento bastante mais persuasivo Se eu não tivesse sido vítima de um rapto e não estivesse a ser mantido aqui contra a minha vontade. | Open Subtitles | التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني |
Se eu não tivesse forçado a aproximação, vocês poderiam ter continuado sozinhos. | Open Subtitles | لو لم أكن لحوحاً لكي أقترب لربما كنتم لوحدكم |
Quem sabe o que teria acontecido Se eu não tivesse aparecido. | Open Subtitles | من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت |
Se eu não tivesse voltado, o Fauzi ainda estaria vivo. | Open Subtitles | لو أنني لم أعد إلى هنا لكان فوزي لا يزال حيا |
Mas Se eu não tivesse feito o que tive de fazer não estaríamos a caminho para vê-las, não é? | Open Subtitles | ولكن لو لم أفعل ما فعلته لم نكن في طريقنا لرؤية ما نراه الآن أليس كذلك؟ |
Se eu não tivesse feito isto, ele teria desaparecido, e eu teria perdido a minha filha para sempre. | Open Subtitles | لو لم أفعل ذلك لرحل اليوم ولفقدت ابنتي للأبد |
Se eu não tivesse trazido a mãe de volta, podíamos continuar a fingir que ela estava em Hudson a fazer os trabalhos dela. | Open Subtitles | لو أني لم أرُجعها هنا كنا مازلنا نتظاهر انها في هودسون تقوم ببعض الفنون |
Se eu não tivesse cuspido naquele filho da mãe, vocês não teriam me pego, certo? | Open Subtitles | لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟ |
Se eu não tivesse uma caixa na cabeça, estaria humilhado. | Open Subtitles | لو لم أضع هذا الصندوق فوق رأسي، لإنتابني الخزي |
Disseram que não tinha se safado Se eu não tivesse feito isso. | Open Subtitles | قالوا .. ربما لم يكن لينجو لو لم أقم بتقديم المساعدة له |
Se eu não tivesse naquele telhado quando vieste à minha procura... | Open Subtitles | إذا لم اكن على هذا السطح، عندما أتيت لتجدنى |