"se falharmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو فشلنا
        
    • إذا فشلنا
        
    • اذا فشلنا
        
    • واذا فشلنا
        
    • إذا أخفقنا
        
    • إن فشلنا
        
    • لو أخفقنا
        
    Penso que não tenho que vos recordar as consequências se falharmos. Open Subtitles لا داعي أن أذكر كلاكما بالعواقب لو فشلنا
    Porem, sabes que, se falharmos, isso será o fim da rebeliao. Open Subtitles على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد
    E se falharmos porque a "Supergirl" não está ao nosso lado? Open Subtitles ماذا إذا فشلنا لأن الفتاة الخارقة ليست في جانبنا ؟
    Mas se falharmos, o Ocupante é a nossa última esperança. Open Subtitles ولكن إذا فشلنا شاغل الغرفة هو أملنا الوحيد
    se falharmos e perdermos o controlo da nave estaremos mortos. Open Subtitles اذا فشلنا وأخذو السفينة، سنكون في الواقع من الاموات.
    É que se falharmos isto, não venceremos o Mundial. Open Subtitles لأنه إذا أخفقنا في هذا، فلن نفوز بالمسابقة العالمية،
    Observam os problemas que enfrentamos em reconstruir esta colónia, os perigos se falharmos. Open Subtitles ‫يرون المشاكل التي نواجهها ‫في بناء هذه المستعمرة ‫والمخاطر إن فشلنا
    se falharmos consigo, tudo aquilo que tentámos fazer aqui será desacreditado. Open Subtitles لو فشلنا معك حينها كلّ شيء قد حاولنا أن نقوم به هنا سيكون مشكوكاً فيه كلّ شيء
    O que sabemos é que se falharmos, milhões morrerão. Open Subtitles لكننا نعلم لو فشلنا ملايين من الناس سوف تموت
    "se falharmos a abordagem agora Open Subtitles لأننا لو فشلنا فى عرض هذا" "الخيار بشكل صحيح لهم الأن
    Mas e se falharmos? E se ela morrer? Open Subtitles و لكن ماذا لو فشلنا ؟
    E se falharmos? Open Subtitles و ماذا لو فشلنا ؟
    E se... E se falharmos hoje? Open Subtitles ماذا لو فشلنا اليوم ؟
    Os riscos residem nos danos que podem provocar se falharmos. Open Subtitles إن الخطورة تكمن فى الضرر الذي سيقومون به إذا فشلنا
    Mas estamos à procura de substitutos para a vossa mãe e eu se falharmos em morrer juntos como uma família. Open Subtitles لكننا نبحث عن بدلاء لي ولأمكم إذا فشلنا بالموت معاً كعائلة
    se falharmos, teremos pelo menos algumas dificuldades. Open Subtitles إذا فشلنا ، سوف أُوضع مع بعضالفاشلين.
    para salvaguardar e manter o mundo como um lugar melhor. Mas nada mais importa se falharmos na proteção do oceano. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    se falharmos, o nosso povo morrerá sob o jugo do Khan. Open Subtitles اذا فشلنا , شعبنا سوف يموت تحت سنابك الخان
    Sabes que se falharmos hoje, a rebelião de toda a Costa Oeste será extinta? Open Subtitles هل تعرف , اذا فشلنا الليلة، انتفاضة الساحل الغربى بالكامل ستنتهى؟
    se falharmos o encontro com os abastecimentos, morremos. Open Subtitles إذا أخفقنا بمزامنة تلقي الإمدادات، سنموت
    A missão vai ser extremamente perigosa, e vais ter de usar o teu poder de uma forma que provavelmente nunca usaste, e se falhares, se falharmos, então milhares se não milhões de vidas vão ser afectadas. Open Subtitles ستكون هذه المهمة خطيرة جدّاً و عليك أن تستخدمي قواك بطريقة لم تستخدميها من قبل و إن فشلت, إن فشلنا سيموت الآلف أو الملايين من الأشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more